Part 03 未知世界 Chapter 23 “魯莽的海盜”(第4/8頁)

“哦,我不能動它們的,克萊爾媽媽!”她說,“爸爸說你必須保持暖和!”

“暖和?我快被活活熱死了!”我躺在船長的船艙,即使船尾的窗戶大開,船艙裏的空氣還是令人窒息,被太陽曬得很熱,還有貨物辛辣刺激的臭味。

我試圖從層層包裹中掙紮出來,但剛露出幾英寸,一道閃電擊中了我的右臂。世界一片黑暗,眼前遊走著小小的閃光。

“躺下。”在眩暈惡心中傳來一聲嚴厲的蘇格蘭腔。一只胳膊扶住我的肩膀,一只大手托住了我的頭,“是的,這就對了,躺在我胳膊上。現在好些了嗎,外鄉人?”

“不,”我盯著眼皮裏不斷旋轉的彩色風車,“我要吐了。”

我處在一個最難受的狀態中,每一次痙攣,就好像有燃燒著的小刀捅進了我的右臂。

“聖耶穌基督·羅斯福啊!”我最後喘著粗氣說。

“完了,是嗎?”詹米小心翼翼地放下我,讓我的頭回到枕頭上。

“如果你的意思是我死了,那麽答案很不幸,還沒有死。”我睜開一只眼睛。他跪在我的床邊,看上去很像個海盜,頭上綁著一根沾滿血汙的布條,仍然穿著被血浸濕的襯衫。

他安靜地待在那裏,整個船艙也十分安靜,我小心翼翼地睜開另一只眼睛,他沖我微微一笑。

“不,你沒有死,菲格斯聽到這個消息會很高興的。”

這仿佛是一個信號,法國人的頭焦急地伸進船艙。看到我醒了後,他的臉上綻開一個燦爛的笑容,然後不見了。我能聽到他的聲音在頭頂上響起,大聲向船員們宣布我存活的消息。甲板上對這一新聞報以熱烈的歡呼聲,我感到很尷尬。

“發生了什麽事?”我問道。

“發生了什麽事?”詹米正在往杯子裏倒水,這時停下來,目光越過杯子的邊沿看著我。他再次跪在我身邊,噴著鼻息,並擡起我的頭喂了一口水。“你問發生了什麽事!是啊,究竟發生了什麽呢?我讓你和瑪薩麗舒舒服服地待在下面,而我接下來看到的就是,你從天上掉下來,落在我腳邊,渾身都是血!”

他的臉伸過來直盯著我。在他胡子刮得幹幹凈凈、沒有受傷的時候,他的面容讓人印象深刻,而現在他看起來更加兇猛,胡子拉碴,血跡斑斑,滿腔怒火,距離我只有六英寸。我立即閉上眼睛。

“看著我!”他專橫地命令道。

基於合理的判斷,我服從了。

藍眼睛凝視著我,瞳孔因為憤怒而縮小。“你知道你離死多近嗎?”他說道,“你的手臂被砍了一道深到骨頭的傷口,從腋下一直到手肘,要是我沒有及時給你纏上布,你這會兒就已經喂鯊魚了!”

一記重重的拳頭落在我旁邊的床上,我被彈了起來。這一震動弄疼了我的胳膊,但我沒出聲。

“該死的,女人!難道你永遠不會聽話嗎?”

“可能不會。”我溫順地回答。

他黑了臉,怒視著我,但我可以看到他的嘴角在銅色的胡楂兒下抖動著。“天哪,”他急切地說,“我為什麽不把你綁在槍上,繩子的一端在我的手上。”他又哼了一聲,把臉移開了。

“威洛比!”他吼道。威洛比先生立即眉開眼笑地小跑著進來,手上端著托盤,上面放著一壺熱茶和一瓶白蘭地。

“茶!”我輕聲說道,奮力地坐起來,“仙饈。”在令人窒息的小船艙裏,熱茶正是我需要的,摻了白蘭地的清香液體滑入我的喉嚨,在我顫抖的胃裏平靜地發著熱。

“沒有人比英國人更會泡茶了,除了東方人。”我嗅著茶香說道。

威洛比先生滿足地面露喜色,然後隆重鞠躬致意。詹米又哼了一聲,把他下午送茶的總次數提高到了三次。

“是嗎?嗯,你好好享受這段時間吧。”

這話聽起來多少有點陰險,我越過杯子的邊緣盯著他。“你指的是什麽意思?”我問道。

“等你結束,我要給你治胳膊。”他告訴我。他拿起茶壺盯著看。

“告訴我,一個人身上有多少血?”他問。

“大約八誇脫,”我有些困惑,“為什麽?”

他放下茶壺,瞪著我。“因為,”他說得很嚴謹,“從你留在甲板左邊的血跡來看,你大概流掉了四誇脫血,現在血還沒有完全止住。”他斟滿茶杯,放下茶壺,昂首闊步地走了出去。

“我擔心詹米對我相當惱火。”我愁眉苦臉地對威洛比先生說。

“沒有生氣,”他安慰我說,“蔡米被嚇到了。”威洛比先生把一只手放在我的右肩上,輕柔如休憩的蝴蝶。

“疼嗎?”

我嘆了口氣。“坦白地說,”我說,“是的,確實很疼。”

威洛比先生笑了笑,輕輕地拍著我。“我幫你,”他安慰道,“以後。”