Part 03 未知世界 Chapter 23 “魯莽的海盜”(第6/8頁)

“我不知道你為什麽要這樣做,”他嘆了口氣,“但看在上帝的分上,外鄉人,下不為例!”

“好吧,我沒打算做任何事……”我開始生氣了,但威洛比先生的返回打斷了我。他拿著綠色的絲綢小包,他幫詹米治暈船時我見他拿過。

“哦,你找到這些小針了?”詹米饒有興趣地看著那些小小的金針,然後朝我微笑。“別擔心,外鄉人,它們不會傷害……或者說幾乎沒有,不管怎樣。”他補充道。

威洛比先生的手指在我右手掌上到處戳著,然後他抓住我的每根手指,搖動並輕輕拉扯,讓我感到關節稍微放松了。然後他把兩根手指放在我的手腕上,壓在橈骨和尺骨之間。

“這是穴位,”他輕聲說道,“這裏是去痛的,這裏是靜心的。”我真心希望他說得都對。他拿起一根小金針放在他標記的點上,然後用拇指和食指靈巧地旋轉著,刺入了皮膚。

刺痛使我跳了起來,但他牢固又溫暖地握住我的手,我再次放松起來。

他在每個手腕上插了三根針,而在右肩頂部呈放射狀插滿了針,讓我看起來像個豪豬。盡管我現在的身份是用來做實驗的豚鼠,但我對這個逐漸產生了興趣。除了一開始刺入有點痛之外,這些針沒有引起不適。威洛比用低沉舒緩的調子哼唱著,輕敲並按壓我的脖子和肩膀。

我說不出我的右臂是麻掉了,還是只是我被發生的事情分了心,但我確實覺得沒那麽痛了——至少在他拿起縫合針開始縫合之前。

詹米坐在我左邊的凳子上,握著我的左手,凝視著我的臉。過了一會兒,他聲音相當粗暴地說道:“把氣呼出來,外鄉人,呼出來不會更糟糕的。”

我都沒有意識到我在屏住呼吸,我放松呼吸,然後也意識到他對我說的話。因為害怕疼痛,我在椅子上硬得像一塊木板。縫合的實際疼痛確實是不舒服的,但不是我忍受不了的。

我小心翼翼地呼氣,然後給了他一個微笑。威洛比低聲唱著歌。詹米一星期前給我翻譯過歌詞的意思。這是一首枕邊歌,歌中的年輕人逐一列舉伴侶的身體魅力。我希望他在唱到她的腳之前能完成縫合。

“這是一個邪惡的刀痕,”詹米看著威洛比的工作說道,我寧願不看自己,“這是一把帕蘭刀,或者是一把彎刀,我猜?”

“我覺得是一把彎刀,”我說,“事實上,我知道它是一把彎刀,他跟在後面……”

“我想知道他們為什麽攻擊我們,”詹米沒有注意我的話,他的眉毛因為猜測緊皺著,“畢竟這是貨物。”

“我不這麽認為,”我說,“但也許他們不知道我們裝的是什麽。”這似乎非常不可能,任何一艘在我們周圍一百碼以內的船都能聞到——蝙蝠糞散發的像瘴氣一樣徘徊在我們周圍的臭氣。

“也許他們只是認為這艘船足夠小,可以搶。‘阿爾忒彌斯’號本身能賣個好價錢,貨物不算什麽。”

我眨了眨眼睛,威洛比先生停止了他的歌聲,打了個結。我想他現在已經唱到了肚臍眼,但沒有仔細留意。

“我們知道海盜船的名字嗎?”我問,“當然,這一片海域有很多海盜,但我們知道‘女巫’號三天前在這一帶,並且——”

“這就是我想知道的,”他說,“在黑暗中我看不了太多,但它是正常的大小,還有很寬的西班牙橫梁。”

“嗯,追殺我的海盜說的是——”我開始說話,但走廊裏的聲音讓我停住了。

菲格斯出現了,他一副很不好意思打擾的樣子,但明顯興奮不已,他一只手裏握著一個閃閃發亮叮當作響的東西。“大人,”他說,“梅特蘭在前甲板上發現了一個海盜的屍體。”

詹米的紅眉毛挑上去了,他看了一眼菲格斯然後看向我。

“死了?”

“死了,大人,”菲格斯抖了一下。梅特蘭越過他的肩膀往裏面偷看,急著要分享他的榮耀。“噢,是的,先生,”他認真地向詹米保證道,“完全死透了,他可憐的腦袋被撞壞了!”

所有這三個人轉過身來盯著我,我回之以一個溫和的微笑。

詹米用一只手擦了擦臉,他的眼睛布滿了血絲,耳朵前面凝固著一滴血。

“外鄉人。”他以穩重的語調開口。

“我本來想告訴你的。”我正色道。在休克、白蘭地、針灸和生存意識之間,我開始感覺到頭暈得很舒服。我幾乎沒有注意到威洛比先生最後的努力。

“他戴的是這個,大人。”菲格斯走上前把海盜的項鏈放在我們面前的桌子上。它上面掛的有:一個從海軍制服上摘下的銀扣子、磨光的科納堅果、幾顆鯊魚的牙齒、磨光的鮑魚殼碎片、貝殼塊,還有很多叮叮當當的金幣,所有這些都被穿在一條皮繩上。