第二章 巴爾塞莫斯和巴魯克(第4/9頁)

“你準備在這兒待上一整天嗎?”巴爾塞莫斯說道。

“我正在考慮。只有地面是同一個地方時你才可以輕松地從一個世界進入另一個世界。也許在它所在的位置有一些地方,也許那就是發生大量切割的地方……你必須用刀尖知道你自己的世界是什麽感覺,不然你可能永遠就回不來了,你就會永遠迷失。”

“的確如此。不過,也許我們……”

“你必須知道哪一個世界有同一個地方的地面,不然就沒有必要打開它。”威爾說,既是對天使又是對自己。“所以這並沒有我原來以為的那麽容易。在牛津和喜鵲城,我們也許只是運氣好,但是我只要……”

他又拿起小刀。除了他碰到一個能打開他自己的世界時所獲得的那種清晰明顯的感覺以外,他還有另外一種他碰到過不止一次的感覺:一種共鳴的感覺,就像敲擊重重的木鼓的感覺,不過這當然不包括它像其他的每一種感覺一樣,以最細微的運動方式,穿過空洞的空氣走來。

它就在那兒。他移往別的地方又感覺了一下:它又出現了。

他切了過去,發現他的猜測沒錯。共鳴聲表明他打開的世界的地面跟這個世界是在同一個地方。他眼前是陰天下的一片朝上傾斜的草坪,草坪上一群安靜的牲畜在吃草。那是一種他從未見過的動物,個頭有美洲野牛那麽大,長著寬寬的角,粗濃蓬松的藍色毛發,背脊上一撮直挺挺的鬃毛。

他跨了過去,靠得最近的那只動物漠然地擡頭看了一眼,然後又低頭吃起草來。威爾沒有關窗,在另一個世界的草坪上用刀尖感覺那些熟悉的口子,一一試探著。

是的,他可以從這個世界打開他自己的世界,他仍然高高地在農場和樹籬的上方;是的,他可以輕易地找到那堅實的共鳴聲,它意味著他剛剛離開的喜鵲城。

帶著深深的釋懷感,威爾隨手關閉一切,回到湖邊的營地。現在他可以找到回家的路了,現在他不會迷路了,現在需要的時候他可以藏起來,可以安全地走動。

隨著知識的增加,他的力量也在增加。他把刀裝進腰間的刀鞘,把帆布背包甩到肩上。

“喂,你現在準備好了嗎?”那個諷刺的聲音說道。

“準備好了。如果你想聽,我可以解釋,不過,你好像並不十分感興趣。”

“噢,我覺得你所幹的一切都能激起我濃厚的興趣。不過,不用管我,你準備對正朝這兒走來的這些人說些什麽?”

威爾驚訝地環顧了一下四周。遠遠的山下小徑上走來一隊旅行者,他們牽著馱馬艱難地朝湖邊爬去。他們還沒有看見他,但如果他待在原處,他們很快就會發現他。

威爾拿起他攤在巖石上晾曬的父親的大衣,大衣幹了後輕了很多。他四處望了一眼:沒有什麽別的東西可拿了。

“我們繼續上路吧。”他說道。

他本來想重新綁一下繃帶,但這事可以等一等。他沿著湖邊出發了,離開了旅行者,在明媚的空氣中誰也看不見的天使尾隨其後。

過了很久,他們走下光禿禿的山峰,來到一個青草和矮杜鵑花覆蓋的山嘴。威爾很想休息一會,不久,他決定停下來。

一路上天使幾乎沒說什麽話,只是偶爾提醒一下:“不是那條路。”或是說:“左邊有一條更容易的小路。”他接受了他的忠告,但其實他只是為動而動,以避開那些旅行者,因為在另一位天使帶著更多的消息回來之前,他還不如待在原地。

現在太陽開始下山了,他想他可以看見自己奇怪的同伴,一個男人的輪廓好像在晚霞中顫栗,裏面的空氣較濃。

“巴爾塞莫斯?”他說道,“我想找一條溪流,這附近有嗎?”

“這個斜坡的半山腰上有一條小溪,就在那些樹木的上方。”天使說。

“謝謝你。”威爾說。

他找到了那條小溪,深飲幾口水,灌滿飯盒。但是他還沒走到那片小樹林就聽到巴爾塞莫斯的叫喊聲,威爾轉身看見他的輪廓箭一般地竄過山坡撲過去――什麽東西?天使只在一閃而過的時候才看得見,在不直視的時候看得更清楚,但他好像停下來傾聽了會,然後又射入空中再迅速滑回到威爾身邊。

“來了!”他說道,聲音第一次沒了不滿和嘲諷。“巴魯克朝這邊來了!還有一個窗口,幾乎看不見了。過來――過來。快點過來。”

威爾忘記了疲勞急切地跟了過去。走到面前他發現那扇窗戶通往一個昏暗的凍原似的地形,比喜鵲城世界的山地更平坦,更寒冷,烏雲密布。他走了過去,巴爾塞莫斯也立即跟上。

“這是哪一個世界?”威爾問道。

“那個女孩的世界,他們就是從這兒走過去的,巴魯克已經先走一步追他們去了。”