第六部分 十二月二十七日(第4/14頁)

瑪格達萊尼依舊裝得很孩子氣,但已無法掩飾語氣中絕望的意味。

“我一定要偷看一下!”

她打開包裝紙,發出一聲驚呼,瞪著手裏的東西。

莉迪亞停住了腳步,希爾達也站住了,兩個女人都看著那東西。

瑪格達萊尼迷惑不解地說:“是一副假胡子。可是——可是——為什麽呢?”

希爾達不確定地說:“化妝?可是——”

莉迪亞替她說完了這句話:“可是波洛先生有一副非常好看的胡子呀!”

瑪格達萊尼又把包裹包了起來,說:“我不明白,這——這簡直瘋了。波洛先生為什麽要買一副假胡子?”

2

皮拉爾離開客廳之後,慢慢地在門廳裏走著。斯蒂芬·法爾從花園門走進來,說:“怎麽?家庭秘會結束了?遺囑宣讀了嗎?”

皮拉爾呼吸急促地說:“我什麽也沒得到,什麽都沒有!遺囑是好多年前立的。我外公留了一份給我母親,可因為她死了,錢不能歸我而要還給他們。”

斯蒂芬說:“看起來你真夠倒黴的。”

皮拉爾說:“如果那老頭還活著,就會另立一份遺囑。他會留些錢給我,很多的錢!也許到那時他會把所有的錢都留給我!”

斯蒂芬笑著說:“這樣也不怎麽公平啊,是不是?”

“為什麽不?他會最喜歡我的,這就夠了。”

斯蒂芬說:“你真是個貪婪的孩子!一位掘金女郎!”

皮拉爾冷酷地說:“這個世界對女人很殘酷,她們必須為自己著想——趁還年輕的時候。等變得又老又醜,就沒人會幫她們了。”

斯蒂芬慢吞吞地說:“雖然我不這麽認為,可你說得對,只是不完全對。比如說阿爾弗雷德·李,他真心地喜歡他父親,盡管那老頭極其挑剔、難以伺候。”

皮拉爾擡起下巴。

“阿爾弗雷德,”她說,“就是個傻瓜。”

斯蒂芬笑了。

接著他說:“好了,別擔心,可愛的皮拉爾。你要知道,李家的人有責任照顧你。”

皮拉爾悶悶不樂地說:“可這並不是什麽好事。”

斯蒂芬慢悠悠地說:“是的,恐怕不會快樂的。我覺得你不適合住在這兒,皮拉爾。你願意去南非嗎?”

皮拉爾點點頭。

斯蒂芬說:“那裏有陽光和大片的土地,不過也需要艱辛的勞作。你會幹活嗎,皮拉爾?”

皮拉爾遲疑地說:“我不知道。”

他說:“你更願意整天坐在陽台上吃糖果,然後越長越胖,長出三層下巴?”

皮拉爾笑了。

斯蒂芬說:“這樣就好多了,我讓你笑了。”

皮拉爾說:“我本以為這個聖誕節我會一直笑的!我在書上讀到,英國人的聖誕節都非常快樂,吃烤葡萄幹和提子布丁,還有一種叫聖誕柴(注:簡單來說就是從附近的森林中找來優質的木柴,隆重地安放到壁爐中,一大家人在爐火前歡度聖誕節的到來,以燃燒大柴木向雷神表達敬意。聖誕柴拿來時,大家要歡唱聖誕歌曲,未燃盡的碎片要小心收集起來,用來做明年的引燃物。)的東西。”

斯蒂芬說:“唉,那得是個沒發生謀殺案的聖誕節呀。快到這兒來,莉迪亞昨天帶我來過這兒,這是她的儲藏室。”

他領她走進一間比碗櫃大不了多少的小房間。

“瞧,皮拉爾,這麽多盒餅幹,還有蜜餞、橘子、椰棗和幹果,還有這兒——”

“噢!”皮拉爾拍了一下手,“太美啦,這些小金球和小銀球。”

“那些是掛在樹上的,和給用人們的禮物在一起。這兒還有裹著白霜、閃著光的小雪人,是放在餐桌上的。還有各種顏色的氣球,就等著吹起來了。”

“噢!”皮拉爾的眼睛閃著光,“噢!我們可以吹起來一個嗎?莉迪亞不會介意的。我真的很喜歡氣球。”

斯蒂芬說:“寶貝啊!好吧,你想要哪個?”

皮拉爾說:“我想要個紅的。”

他們各自選好自己想要的氣球開始吹,腮幫子一鼓一鼓的。皮拉爾吹到一半笑了起來,她的氣球馬上又癟了下去。

她說:“你看起來太可笑了,吹得腮幫子都鼓出來了。”

笑過之後,她繼續努力吹氣球。他們把吹好的氣球仔細地系起口來,開始玩,把它們輕拍上天,讓它們飛來飛去。

皮拉爾說:“我們到外面的門廳裏去吧,那兒更寬敞。”

他們笑著互相把氣球傳來傳去,這時波洛恰好走進門廳,他帶著一臉憐愛的表情看著他們。

“你們在玩遊戲嗎?這個氣球真漂亮!”

皮拉爾上氣不接下氣地說:“那個紅的是我的,比他的要大,大好多好多。如果我們到外面去,它們就會一直飛上天。”

“那我們去把它們送上天吧,然後許願。”斯蒂芬說。