2 邪惡之地伯爾凡加

10.領事和熊

約翰·法阿和其他首領作出決定,要襲擊特羅爾桑德——拉普蘭的主要港口。女巫們在城裏有一個領事館,約翰·法阿知道,如果沒有她們幫忙或者至少是保持友好的中立,營救那些被抓的孩子是不可能的。

第二天,他向萊拉和法德爾·科拉姆詳細地講述了自己的想法。萊拉的暈船也好了一些。陽光燦爛,船頭劈開綠色的波浪,卷起陣陣白色的浪花。艙外的甲板上,微風吹拂著大海,海面泛著星星點點的波光。萊拉的暈船幾乎消失了。潘特萊蒙一會兒變成海鷗,一會兒變成勇敢的海燕,掠過浪尖,其樂無窮。他的快樂深深感染了萊拉,她再也不想回到痛苦的陸地上了。

約翰·法阿、法德爾·科拉姆和另外兩三個人坐在船尾,太陽無遮無攔地照在他們身上。他們在商量下一步的行動方案。

“法德爾·科拉姆認識這些拉普蘭的女巫,”約翰·法阿說,“而且,如果我沒說錯的話,還有一筆人情債呢。”

“是的,約翰,”法德爾·科拉姆說道,“那是四十年前的事了,不過四十年對女巫來說算不了什麽,她們中有的可以活好多個四十年。”

“法德爾·科拉姆,是怎麽一筆人情債?”負責戰鬥的亞當·斯蒂芬斯基問道。

“我救過一個女巫的命,”法德爾·科拉姆解釋說,“當時,一只紅色的大鳥在後面追她——我從來沒見過這種鳥——她從天空中摔了下來,掉在沼澤地裏,受了傷。我找到了她,當時她快要被淹死了。我把她救到了船上,射落了那只鳥,那只鳥掉在了沼澤地裏。很遺憾,因為這只鳥像麻鴉那麽大,火紅火紅的。”

“噢。”其他人低聲應道,他們都被法德爾·科拉姆的故事深深地吸引。

“把她救到船上的時候,”他接著說,“我感到從未有過的震驚和恐懼,因為這個年輕的女人沒有精靈。”

好像他說的是“她沒有腦袋”一樣,那些人全都一陣哆嗦,他們的精靈有的毛發直立,有的全身顫抖,有的大聲尖叫,於是他們趕緊安慰她們。潘特萊蒙鉆進的萊拉懷裏,兩顆心一起咚咚地跳著。

“至少,看上去就是如此,”法德爾·科拉姆說,“因為她是從天空中掉下來的,所以我幾乎可以肯定她是女巫。看上去她跟普通的年輕女人完全一樣,比一般人瘦,比大部分人漂亮,但看到她沒有精靈讓我反感。”

“難道她們女巫就沒有精靈?”另一個人問——他是麥克爾·卡佐納。

“我猜她們的精靈是隱身的,”亞當·斯蒂芬斯基說,“她的精靈一直都在,只是法德爾·科拉姆從來沒有見到他。”

“不,你錯了,亞當,”法德爾·科拉姆說,“他根本就不在場。女巫有能力把自己和精靈分開,距離要比我們能做的遠多了。如果需要,她們能讓精靈騰雲駕霧,上山下海,去很遠的地方。就說我發現的這個女巫,她剛剛休息了不到一個小時,她的精靈就飛了回來,當然是因為他感應到了她的恐懼和傷痛。而且,雖然她從來沒有承認過,但我覺得,我射落的那只紅色大鳥是另一個女巫的精靈,正在追殺她。天啊!一想到這兒,我就不寒而栗。我應該停下手,采取其他海上和陸路的辦法。但是事情已經那樣了。不管怎麽說,我救了她的命,這一點毫無疑問。她送給我一個信物,並說如果有需要,我可以向她求助。有一次,我被斯克雷林醜人的毒箭射中,她向我提供了幫助。後來我們還有其他聯系……不過,我有很多年沒見過她了,但她會記得我的。”

“這個女巫住在特羅爾桑德?”

“不,不。她們住在森林裏、苔原上,不和普通人一起住在港口。她們的工作是和荒野打交道,但她們在特羅爾桑德派出了一名領事。放心,我會給她捎個信。”

萊拉很想多了解一些關於女巫的事,但他們把話題轉向了燃料和物資,不一會兒她就不耐煩了,就去逛船上還沒去過的地方。她沿著甲板,向船頭溜達。她向一個一等水手扔了個早餐吃剩的蘋果核,然後就跟他混熟了。他身材健壯,性格溫和。他們相互起誓效忠,成了非常要好的朋友。他叫傑裏。在傑裏的指導下,萊拉發現找點兒事情做的確可以防止暈船。而且如果按照水手的行事方式,那麽即使清潔甲板也能令人心滿意足。這個想法很是讓她著迷,後來,她按照水手的方式疊好床上的被子,還按照水手的樣子,把自己的物品放在壁櫃裏,並把這個過程叫作“裝載”,而不是“整理”。

在海上過了兩天之後,萊拉確定這就是她想要的生活。從輪機艙到船橋,她把整個船都跑了個遍,很快就跟所有船員成了毫不見外的好朋友。羅克比船長讓她拉了一下汽笛把手,向一艘荷蘭戰船發出信號。她幫廚師攪拌葡萄幹布丁,卻讓廚師吃了苦頭。後來,要不是約翰·法阿嚴厲地發了話,她還會爬上前桅,到烏鴉窩那兒去看地平線。