Part 03 未知世界 Chapter 31 阿班達威(第3/11頁)

“這就是它說的,是的。”

“有些事情必須在沒有可證明的原因下被接受為事實。”他又笑了,這一次沒有太多的幽默,“作為一個科學家,同時也是一個猶太人,我也許對聖痕等現象和死者復活這種在文明世界大部分地方作為毋庸置疑之事實被接受的觀念有不同的看法。然而,這種懷疑的觀點不是我可以對任何能夠不受人為傷害之巨大危險而自救的人表現出來的。”

“多疑的托馬斯[20]畢竟是個猶太人,”我微笑著說,“首先來說。”

“是的,只有當他不再懷疑的時候,他才成為一個基督徒和一名殉道者。有人可能會說,正是保證人殺害了他,不是嗎?”他的聲音裏帶有諷刺意味,“這些現象在被接受為信仰的現象和被客觀測定所證實的現象之間是有很大區別的,雖然可能兩者的原因經過了解後都是‘理性的’。最主要的區別是,人們會用蔑視的眼光來看待那些被理性證據證實的現象,並且慣常的經驗是——與此同時,他們將誓死捍衛那些既沒有見過也沒有經歷過的現象之真相。”

“信仰是一種同科學一樣強大的力量——”他總結道,柔和的聲音在黑暗中響起,“但更加危險。”

我們靜靜地坐了一段時間,看著小船的船頭向著那片黑暗的薄幕駛去,分開了比閃著紫光的天空或是銀灰色的大海更加陰沉的黑夜。伊斯帕尼奧拉島的黑色影子勢不可當地越來越近。

“你在哪裏看到的沒頭的魚?”我突然發問,看到他的頭微微向船頭傾斜,並不感到驚訝。

“那裏,”他說,“我在這些島上見到過很多奇怪的東西——但也許比其他任何地方都多。有些地方是這樣的。”

我沉默了幾分鐘,琢磨著前方會是什麽——希望以實瑪利所說的是對的,吉莉絲確實帶著伊恩去了阿班達威。一個念頭突然閃過我的腦海——在過去的二十四小時中一個已經遺忘和丟開的念頭。

“勞倫斯,其他的那些蘇格蘭男孩,以實瑪利告訴我們,他看見包括伊恩在內有十二個人,你們在種植園裏找人的時候,發現其他人的蹤跡了嗎?”

他猛吸了一口氣,但沒有立即回答。我能感覺到話在他腦海裏翻騰著,在努力決定如何說出來,而我骨子裏的寒意卻已經告訴我了。

答案來了,但不是來自勞倫斯,而是來自詹米。“我們找到他們了,”他在黑暗中輕聲說道,手搭在我的膝蓋上,輕輕捏了捏,“別多問了,外鄉人——我不會告訴你的。”

我明白了。以實瑪利是對的。伊恩一定是被吉莉絲帶走了,因為詹米無法忍受其他的可能性。我把一只手放在他的頭上,他微微動彈了一下,讓自己的呼吸觸到了我的手。

“那些沒有看見就信的人,”我低聲說道,“是有福的。”

臨近黎明,我們在伊斯帕尼奧拉島北部岸邊的一個無名小海灣下了錨。這裏有一個狹窄的海灘,面對懸崖,穿過巖石上的一個裂口,可以看到一條狹窄的沙子小路,通往這座島的內部。

詹米抱著我朝岸上走了幾步,把我放下來,然後轉向英尼斯,後者正在往岸上拋擲食品包裹。“我很感謝你,朋友,”他很正式地說道,“我們將在這裏分開,願聖母保佑,四天後我們將在這裏再會。”

英尼斯瘦長的臉上滿是驚訝和失望,然後換上了順從的表情。“好的,”他說,“我會照料這艘小船,直到你們都回來。”

詹米看到了他的表情,微笑著搖了搖頭:“不止是你,夥計,如果我需要一條強壯的手臂,我肯定第一個找你。不,你們所有人都要留下來,除了我妻子和猶太人。”

順從被純粹的驚訝取代。“留在這裏?我們所有人?但你們不需要我們的幫忙嗎,麥克杜?”他眯起眼睛,焦急地看著懸崖,以及上面開滿花的藤蔓,“沒有朋友的陪伴,這看起來是一個可怕的冒險去處。”

“你們留在這裏等我們就是最偉大的友誼行為,按我說的做吧,鄧肯。”詹米說。我微微感到震驚,因為我從來不知道英尼斯的教名。

英尼斯又看了一眼懸崖,清瘦的臉帶著困擾,然後默許地低下了頭:“好吧,這就是你會說的話,麥克杜。但你知道我們願意——我們所有人。”

詹米點了點頭,臉轉向一邊。“是的,我知道,鄧肯。”他輕聲說,然後轉過臉,伸出一只手臂。英尼斯擁抱了他,他的獨臂笨拙地拍著詹米的背。“如果一艘船來了,”詹米放開了手,“我希望你們留心自己。皇家海軍將會尋找這艘舢板的,對吧?我懷疑他們會來這裏巡視,但如果他們——或者其他任何人對你們形成威脅——那就離開。要馬上開船。”