Part 01 回歸故裏 Chapter 07 我見到一位律師(第2/11頁)

“不許打女孩,”詹米語氣堅定,“那不是男子漢的做法。”

“但她說我是鼻涕鬼!”沃利大叫道,“我一定要揍她!”

“阿比蓋爾小姐,隨意評論別人的外貌很不禮貌。”詹米嚴肅地說道,“你應該向沃利道歉。”

“嗯,可是他……”阿比蓋爾不願悔改,但看到詹米嚴厲的目光,她低下了頭,滿臉通紅。“對不起,沃利。”她低聲說。

沃利起初不願意接受阿比蓋爾的道歉,但詹米答應要給他講個故事後,他終於決定不打阿比蓋爾了。

“水妖卡爾比和騎士的故事怎麽樣?”詹米大聲說道,好讓所有的小孩都參與進來。

“不,我要聽《魔鬼的象棋遊戲》!”其中一個孩子銀鈴般地叫了一聲。詹米像是一塊能吸引孩子們的磁鐵,兩個小男孩在前面拉著他的被單,一個褐色頭發的小女孩從沙發背後爬了上去趴在他頭邊,全神貫注地給詹米編著辮子。

“真好看,舅爺爺。”她低聲說,完全無心參與別的孩子的討論。

“這是沃利的故事,”詹米堅定地說道,同時做出一個手勢平息了孩子們的爭吵,“他想聽什麽由他自己決定。”詹米從枕頭下面拿出一塊幹凈的手帕放在了沃利的鼻子上,而這鼻子確實讓人無法直視。

“擤鼻子,”詹米低聲說,接著又提高了嗓門,“沃利,告訴我你想聽什麽故事吧。”

沃利聽話地抽了抽鼻子,然後說:“舅爺爺,我想聽聖·布裏吉特和大雁的故事。”

詹米目光尋找著我,終於落在了我臉上,似乎若有所思。

“好,”他停頓了一下說道,“那麽故事開始了。灰雁和配偶是會生死相依的,你們知道嗎?如果你獵殺了一只成年的大雁,等一下便會看到大雁的配偶在它身邊哀嚎。那麽,你得把這只也殺死,否則大雁將為失去的愛人仰天長嘯,最終悲痛而死。”

小本傑明在我懷裏慢慢翻了個身。詹米嘴角露出了微笑,隨後又把注意力放在了沃利身上。沃利此時正張大著嘴巴,在詹米膝頭呆望著他。

“因此,”他說,“你無法想象,數百年前,聖·布裏吉特第一次踏上這片高地,同行的還有聖·米迦勒……”

就在這時,本傑明發出一聲尖叫,鼻子在我衣服前面蹭來蹭去。小詹米和他的兄弟姐妹們似乎已經找不到蹤影了,我輕輕拍了拍懷裏的本傑明又來回搖了搖,但他還是哭鬧著,於是我離開屋子去找他媽媽,但房間裏的故事還在繼續著。

我在廚房中找到了本傑明的母親,當時她正和一群婦女聊天。我把本傑明交給她後,也和她們閑聊起來。我們互相介紹和問候,直接或間接誇贊對方,重復著女人剛見面時的俗套。

這些女人都很友好。顯然所有人都知道我是誰,因為在相互介紹時,她們對我是詹米的第一任妻子並沒有表現得很驚訝——無論她們之前聽說我是死而復生,還是從法國回來的。

然而,在與她們交談時,總有一種微妙的感覺。她們很小心地都不問我問題,若換作在別的地方,這可能只是出於禮貌,但蘇格蘭高地上不一樣,在這裏,任何一次普通的拜訪,陌生人的經歷通常都會被盤問一番。

盡管她們對我充滿了禮貌友善,但我仍然可以感覺到她們眼角透露出的異樣表情,以及我身後的目光和用蓋爾語進行著的閑言碎語。

最奇怪的是,詹妮並不在場。她是拉裏堡的爐火,以前我在拉裏堡時,到處都能感覺到她的存在,這裏所有的人都圍著她轉,就像行星圍繞著太陽。詹妮竟然離開廚房而留下一群人在這裏,這我真的沒有想到。

詹妮的存在就像後廚裏的一大堆新鮮的松枝,整個屋子都散發著它濃厚的香味,但我們卻看不到詹妮的身影。

自從我和小伊恩回來的那個晚上之後,她就一直躲著不見我——很自然,我想。考慮到現在的情況,我也並沒有主動找她聊過。我們倆都知道彼此之間需要一場透徹的談話,但都沒有主動去找對方。

廚房裏溫暖而舒適——太過溫暖了。正在烘幹的衣服、滾燙的澱粉漿、潮濕的尿布、汗流浹背的身體、豬油炸燕麥餅、烤面包……各種味道相混雜,一度讓人感到眩暈。這時,凱瑟琳說需要一罐奶油來做甜烙餅,於是我自告奮勇去乳品屋拿奶油,也終於有機會逃了出去。

從熱氣騰騰的廚房裏走出來後,寒冷而濕潤的新鮮空氣讓我忍不住駐足片刻。我抖了抖頭發和裙擺,以便除去身上攜帶的廚房的味道。乳品屋離主屋有點遠,比較靠近擠奶棚,擠奶棚則緊挨著兩個分別養著山羊和綿羊的小羊圈。在蘇格蘭高地,養牛通常是為了吃肉,而只有傷病軍人才能喝牛奶。