提議與禮物 An Offer and a Gift(第3/7頁)

“噢,我還好。跟你說,我見著了卡斯帕的表妹……”他努力回憶名字。

傑賽爾嘆口氣:“阿瑞絲小姐。”

“對,正是!你也看見她了?”

“我碰巧撞見。”

“唷!”加蘭霍噘起嘴唇,驚呼一聲,“你說她是不是美呆了?”

“嗯。”傑賽爾興味索然地望向別處,眼看穿長袍錦裘的眾人緩緩入廳——如今真正的王公貴族已很少出席議會,多半派自己最不喜歡的兒子或拿錢辦事的代理人來當代表,除非有什麽要事不得不親自趕來抱怨。許多權貴甚至連代表都懶得指派。

“我發誓,她是我見過的極品。卡斯帕老吹噓她怎麽漂亮,但真人要漂亮多了。”

“嗯。”議員們四散開,朝自己的座位走去。圓桌廳設計得像個劇院:階梯狀長椅呈半圓形分布,中央有條走道,王國的貴族頭頭們就坐在觀眾席上。

就像在劇院裏,一些座位比別的座位好。小人物坐在後面較高的地方,越往前越是要人,前排是為那些最顯赫家族的族長——或他們的代表——保留的。整個觀眾席的左邊,也即靠近傑賽爾這邊,坐的是來自南方、則達戈斯卡和西港的代表。右邊坐著來自北方和西方、也即安格蘭和斯塔蘭的代表。中間最主要的座位為王國核心的米德蘭貴族準備。傑賽爾覺得聯合王國確是名副其實,從此就可看出。

“多麽嫻靜,多麽優雅,”加蘭霍仍在癡迷地大發感慨,“美極了的金黃頭發,乳白色皮膚,還有那雙迷人的藍眼睛。”

“還有她的錢。”

“噢對,這也算,”大個子微笑。“卡斯帕說他叔叔比他父親更富有,嘖嘖!而且只有這麽一個女兒。她會繼承她爹的每個子兒。每個子兒!”加蘭霍掩不住興奮,“哪個男人能娶她真是上輩子修的福分!她叫什麽來著?”

“阿瑞絲。”傑賽爾有些慍怒地應道。王公們或者說他們的代理人拖著腳步,嘟噥著入座。出席狀況很糟,不到一半,通常就是如此。若將圓桌廳看做劇院,劇場老板該要發了瘋地尋找能提高上座率的劇目了。

“阿瑞絲,阿瑞絲。”加蘭霍吧嗒了幾下,好似這個名字在嘴裏留下無盡甘甜。“哪個男人能娶她真是上輩子修的福分。”

“沒錯,上輩子修的。”上輩子窮怕了,這輩子只要錢。傑賽爾寧可選那個女家庭教師,好歹她看上去有點兒精氣神。

宮務大臣此刻入廳,一路走向高桌所在的高台。若將圓桌廳看做劇院,那就是舞台。他後面跟著一群穿黑色長袍的秘書和辦事員,個個抱著厚重典籍和成捆的官方文件。深紅色朝服在霍夫閣下身後搖擺,他看起來活像一只撲打翅膀的堂皇大鳥,後面追逐著一大群令人煩不勝煩的烏鴉。

“老醋壇子來了。”加蘭霍低語,一邊側行到桌子另一頭自己的崗位上。傑賽爾手背身後,擺出慣常的姿勢,腳微張開,揚起下巴。他朝兵士們掃了一眼,他們環弧形墻以一定間隔挺立,全副盔甲,紋絲不動,一如往常。他深吸一口氣,為接下來極端乏味的幾小時做好準備。

宮務大臣一屁股坐到高椅上,開口要酒。秘書們在他周圍坐下,中間區域留給國王,國王當然是照常缺席。文件沙沙擺放,厚重賬冊翻開,筆尖在墨缸裏磨得吱吱響。司儀走到高桌下,持權杖敲擊地面,示意眾人肅靜。貴族或他們的代理人,還有頭頂旁聽席內極少的旁聽者的低語聲漸漸平息,空曠的大廳一時闃寂無聲。

司儀挺胸宣布:“我宣布聯合王國……”他語調緩慢鏗鏘,好似在葬禮上致悼詞,“議會常會……”他突兀地停頓了好一會,宮務大臣惱火地掃了他一眼,可司儀並不打算放過榮耀的時刻。他直等眾人有些不耐才宣告完。“……繼續議事!”

“非常感謝,”霍夫慍怒地說,“若非午宴打斷,我想我們該聽達戈斯卡總督大人發言了。”鵝毛筆尖的刮擦聲伴隨話音,兩個辦事員記下宮務大臣說的每個字。刮擦聲與話音的微弱回聲在大廳上方的宏偉空間裏交融。

一個老人吃力地從前排靠近傑賽爾的座位上站起來,顫巍巍的雙手緊抓幾頁文件。

“議會——”司儀甕聲甕氣、盡可能拖長聲音地說,“認可拉斯·唐·圖埃爾為達戈斯卡總督沙德·唐·烏爾莫斯的合法代表!”

“謝謝,先生。”圖埃爾又輕又啞的嗓音在空曠的大廳裏渺小得出奇。傑賽爾也只能勉強聽見,而他倆的距離還不到十跨。“大人們——”他開始陳述。

“大點聲!”後面有人喊。廳內立刻響起輕快的笑聲。老人清清嗓子,重新開始。

“大人們,我此行來到你們面前,帶來了達戈斯卡總督的急信。”他聲音又慢慢小下去,變得跟先前一樣,幾乎聽不到,每個詞說出口鵝毛筆都得躊躇一陣。頂上旁聽席開始交頭接耳,使老人的話更難聽清。“古爾庫皇帝對達戈斯卡這座偉大城市的威脅正與日俱增。”