第三章 顛倒的世界

在白堊地連綿起伏的、遍地是綿羊的牧場上,一個小村落的小屋中,挽起袖子的蒂凡尼·阿奇正忙得滿頭大汗,樣子和那位依靠在她身上、即將做母親的年輕姑娘差不多——那姑娘只比她年長幾歲。蒂凡尼已經幫助過不下五十個新生兒還有許許多多的小羊羔來到這個世界,可以算是一位經驗豐富的接生婆。

不巧的是,米莉·斯坦迪許小姐的母親和其他幾位自稱是她親戚的、年齡各異的女士也堅持要擠進這個小房間裏。她們個個都覺得自己是行家,個個都大言不慚地告訴蒂凡尼她哪裏做錯了。

她們當中已經有一兩個向她提出了過時、錯誤甚至是危險的建議,但是蒂凡尼十分鎮靜,她竭力保持不對任何人大喊大叫,專心解決米莉懷的是雙胞胎這個難題。她只希望沒有人聽見她咬牙切齒的聲音。

兩個活潑好動的孩子爭著第一個出生,這樣的生產過程總是很難。但蒂凡尼集中注意力對付新生兒,決不允許死神先生擠進這個房間。大汗淋漓的年輕母親又使了一把勁,一個嬰兒接著另一個嬰兒一起哭叫著來到了這個世界,立刻被抱進他們的外祖母和鄰居懷裏。

“兩個小夥子!真是太好了!”斯坦迪許太太十分心滿意足地說。

蒂凡尼擦了擦手,抹了一把額頭,大家圍著新生兒的時候,她繼續照顧那位母親。這時她發現了一件事:這個年輕女人寬敞的肚子裏還有一個孩子。沒錯,第三個孩子即將出生,在活蹦亂跳的哥哥們的掩護下幾乎沒有被人察覺。

就在這時,蒂凡尼一低頭,在一片泛著淡淡黃綠色的迷蒙之中看見一只貓正盯著她,它通體純白,淡漠的神情像是一位公爵夫人。這是威得韋克斯奶奶的貓,那誰——蒂凡尼很熟悉這只貓,幾年前正是她將那誰送給了威得韋克斯奶奶。那些年長的女士中有一位過去趕那誰離開,貓嚇了一跳。蒂凡尼險些驚叫起來。

“女士們,那只貓是威得韋克斯奶奶的。”她厲聲說,“惹一位資歷深的女巫生氣可不是個好主意。”

人群頓時散開了。即使是在白堊地,威得韋克斯女士的名字也為人熟知。她的名聲傳得又遠又廣,比威得韋克斯奶奶本人到過的地方更遠——斯托平原的矮人族甚至給她取了個名字,翻譯過來是“到山的另一邊去”。

但是,再次滿頭大汗的蒂凡尼想不通,為什麽奶奶的貓會在這裏。那誰通常在威得韋克斯奶奶在蘭克裏的小屋附近轉悠,不會南下到白堊地來。女巫理所當然地可以在各種地方發現預兆。所以這是個什麽樣的預兆呢?這與珍妮所說的事情有關嗎?她已經不是第一次這樣認為,她不明白為什麽貓似乎這一刻還在這個地方,然而幾乎同時,就能在別的地方出現【22】。

年輕的母親痛得叫了一聲,蒂凡尼咬緊牙關,將注意力轉回手頭的工作。女巫專注於眼前的任務,而此時在她眼前的是一個掙紮著的年輕母親和一個小腦袋。

“再使把勁,米莉,拜托了。你懷的是三胞胎。”

米莉呻吟起來。

“又是一個。一個小家夥。”蒂凡尼興高采烈地說,一個小女嬰出生了,毫發無損,對於一個新生兒來說長得很漂亮,但個頭很小。她把女嬰抱給一位親戚,此刻現實的殘酷顯露了出來。

蒂凡尼開始清理,她注意到——因為注意觀察是她作為一名女巫的基本功——兩個男孩子獲得的贊嘆聲比他們的妹妹要多得多。發現這種事情並將它們記在心裏是件好事,這樣小問題就不會有朝一日發展成一個大問題。

女士們為米莉搬來了家裏的產婦專用扶手椅,好讓她坐得端端正正地接見前來賀喜的人們。她們也互相道喜,睿智地點點頭,說起她們曾給出的建議,它們很明顯都是正確的,因為這就是證據。兩個壯實的男孩兒!哦,還有一個小姑娘。

人們打開酒瓶,找來一個孩子,叫他到田野的另一頭去找父親——他正在大麥田裏跟自己的父親一起忙碌。母親笑容滿面,年輕的米莉馬上就要成為羅賓森太太了,因為母親對此已經非常非常堅決地表明了態度:年輕的羅賓森先生一定要對她的女兒負責任。這並沒有什麽問題,畢竟在這個國家,男孩子遇見姑娘,就像米莉在豬望日遇見她的心上人,事情就會順其自然地發展,直到有一天,姑娘的母親發現她的肚子鼓了起來。她就會告訴她的丈夫,而她的丈夫就會——一般是氣氛融洽地喝著啤酒——跟男孩的父親談一場,父親再跟小夥子談。通常就這麽定了。

蒂凡尼來到抱著女嬰的老婦人身邊:“能讓我看看她嗎?拜托了,只是看她是不是,你知道的,她是不是一切都好。”