第七章 繼續跳舞(第5/13頁)

蒂凡尼擡頭看了看天,而奶奶正是那種什麽都會注意到的討厭鬼。

“想看看你的情郎會不會從天而降嗎?”她笑著說,嘴巴咧得大大的。

“奶奶!你!”蒂凡尼驚呆了。

“可你的確在那麽想,對嗎?”奶奶可不知道什麽叫害臊,“當然,你仔細想想,他其實一直在身邊。你從他身體裏穿過,你的皮膚感受到他的溫度,你進門的時候把他從靴子上敲下來——”

“請別說那種話。”蒂凡尼說。

“對元素靈來說時間算什麽呢?”奶奶還在喋喋不休,“而且我想雪花也不會自己變出來,尤其是手腳都做得有模有樣的那些……”

她正從眼角看著我,看我會不會臉紅,蒂凡尼心想。我就知道。

奶奶用胳膊肘推了推她的肋部,發出標志性的哈哈大笑,那笑聲能讓石頭羞紅臉。

“你真行!”她說,“我以前也有過一些男朋友,我也想把他們從我靴子上敲下來呢!”

那天晚上,蒂凡尼正準備睡覺時在枕頭下發現了一本書。

標題用耀眼的紅字寫著《激情的玩物》,作者瑪喬麗·J. 波蒂斯,小一點的字體印著:神與人都說他們的愛情不可能,但他們不聽!!一段撕心裂肺的浪漫傳說,來自《破碎之心》的作者!!!

封面上,近處畫著一個黑發黑衣的年輕女人,在蒂凡尼看來衣服穿得有點太少了,她的頭發和衣服都在風中飛舞。她看上去十分決絕,又有一點冰冷。一個年輕男人騎在馬上,在稍遠一些的地方看著她。一場大雷雨即將到來。

真奇怪,書裏還有圖書館的蓋章,但奶奶並不會從圖書館借書。不過,吹滅蠟燭之前讀上幾段也沒什麽壞處。

蒂凡尼翻開第一頁,然後第二頁。當她翻到第十九頁的時候,她去取來了《完整版字典》。

蒂凡尼有幾個姐姐,這種事情她覺得自己多少了解一些。可是瑪喬麗·J. 波蒂斯有些事情錯得太可笑了。白堊地的女孩們不會從富得擁有自己的馬的小夥子身邊跑開——至少不會一直不給他追上的機會。書中的女主角梅格絲,顯然不通任何農務。如果一個女人不會給牛喂藥或是扛不動一頭豬,那是不會有小夥子對她感興趣的。她在旁邊能幫上什麽忙呢?噘著櫻桃小口站在那裏可不會讓牛奶被擠出來,或是讓羊毛被剪下來!

這是另外一個問題。瑪喬麗·J. 波蒂斯了解任何關於羊的事嗎?故事不是發生在一個夏季的綿羊牧場嗎?可他們什麽時候剪羊毛呢?作為綿羊牧場每年第二重要的事情,難道都不值得一提嗎?

當然,他們也許養了哈巴無角羊或是低地石羊那樣的品種,那的確是不需要剪羊毛的。可這些品種都很稀有,任何一個明智的作者絕對都會提到這一點的。

還有在第五章裏面的那段,梅格絲扔下羊群讓它們自己照顧自己,而她跑去跟羅傑采堅果。這也太蠢了吧!羊群可能會跑到任何地方去。而且他們竟然以為在六月能找到堅果,真是夠傻的。

她又往後讀了一段,想:哦,我就知道。哼。哈哈。根本沒有堅果。在白堊地,我們管這種事情叫作“竹籃打水”。

她讀到這裏停下來,下樓去拿了一支新蠟燭,回到床上,讓雙腳再次暖和起來,然後繼續往下讀。

梅格絲到底是應該跟陰沉的黑眼威廉結婚,還是應該被羅傑動搖?前者已經擁有了兩頭半奶牛;後者管她叫“我驕傲的美人”,但明顯是個壞人,因為他騎著一匹黑色種馬,而且還留著小胡子。

蒂凡尼很想知道,為什麽女主角認為自己一定要在這兩人中選一個結婚?而且她花了太多時間搔首弄姿。難道他們都不用工作的嗎?如果她總是穿那種衣服,肯定會感冒的。

那些男人的容忍度真是令人嘆為觀止,不過倒也讓人深思。

她吹滅了蠟燭,舒服地躺在鴨絨被下,被子潔白如雪。

大雪覆蓋了白堊地。它落在綿羊身邊,讓它們顯得黃黃臟臟的。它蓋住了星星,自己閃閃發光。它堵住了小屋的窗戶,遮住了橘黃的燭光。但它永遠也無法覆蓋城堡。城堡聳立在離村子不遠處的一塊高地上,一座石塔統領著所有的茅草屋。它們看起來像是從地裏長出來的,但城堡把它們釘住了。它似乎在宣布:全都屬於我。

羅蘭正在他的房間裏認真地寫字。他無視了外面傳來的錘擊聲。

安娜格蘭姆、佩特拉、特裏森小姐——蒂凡尼的信裏全是名字古怪的陌生人。有時他會試著去想象她們,去猜測這些人是不是她編出來的。那些巫術方面的事情,怎麽說呢,跟傳說的不太一樣。更像是——

“你聽到了嗎,你這個壞小子?”達奴塔姑媽的語氣很是得意,“現在這一面也封住了!哈!這都是你自找的。在你準備好認錯之前就一直待在裏面吧!”