第八章 鬥坑 (第5/8頁)

“我並非必須面對他們。”莫裏斯說出了聲,“那樣就行了!”

“什麽?”桃子從書上擡起頭來說。

“哦,沒什麽……”莫裏斯沒有說下去。這沒法解釋,這違背了貓代表的一切。這就是思想替你做的好事,他想,它總是給你找麻煩。就算知道別人會自己思考,你還是忍不住會替他們考慮。莫裏斯發出了一聲呻吟。

“我們最好去看看那個男孩有沒有出事。”他說。

地窖中一片漆黑。除了偶爾的滴水聲,只有說話聲。

“那好,”馬利西亞的聲音說,“我們再來一遍,好嗎?你沒有刀什麽的?”

“沒有。”基思說。

“或者手邊有幾根火柴,可以把繩子燒斷?”

“沒有。”

“附近也沒有帶有尖利的邊的東西,可以在上邊把繩子磨斷?”

“沒有。”

“你也不能把腿從手臂間拉過來,好讓你的手到前面來?”

“不能。”

“你也沒有什麽神秘的能力?”

“沒有。”

“你肯定嗎?我第一眼看見你的時候就想:他有某種神奇的力量,等他遇到可怕的麻煩時,就可能顯露出來。我覺著沒有人真可能那麽沒用,除非那是偽裝。”

“沒有,我肯定。你瞧,我只是一個普通人。是的,沒錯,我一出生就被拋棄了,我不知道為什麽,但事情就那麽發生了。據說這樣的事兒挺多,這不會讓你變得特別起來。我也沒有什麽秘密的記號,跟一頭羊似的。我也不認為我是隱藏的英雄,我沒有什麽我能感受到的奇異的能力。沒錯,有不少樂器我玩得很好,因為我練得很勤。但我就是個普通人,我過我的日子,盡我的努力,你懂嗎?”

“哦。”

“你本來就應該找別的人。”

“你真的一點兒忙也幫不上?”

“是的。”

安靜了一會兒之後,馬利西亞說:“你知道嗎,我覺得這場冒險在很多方面都沒有安排好。”

“哦,是嗎?”基思說。

“綁人不是這種綁法。”

“馬利西亞,你明白嗎?這不是故事。”基思盡量耐心地說道,“我想告訴你,真實的生活不是童話。沒有什麽……魔力可以保你平安,可以讓壞蛋發善心,不狠狠地打你,還把你綁在一把隨手就拿得到的刀子的旁邊,最後也不殺你。你明白嗎?”

黑暗中是更長時間的寂靜。

“我的外婆和姨婆都是很著名的童話作家,你知道的,”馬利西亞最終用變了調的聲音輕聲說,“是阿戈尼紮·格林和埃維塞拉·格林。”

“你說過。”基思說。

“我媽媽本來也會是一個出色的童話作家,但是我爸爸不喜歡童話。所以出於職業方面的考慮,我把自己的名字改成了格林。”

“是嗎……”

“小時候我總是因為編故事而挨打。”馬利西亞繼續說道。

“挨打?”基思說。

“對啊,挨鞭子,”馬利西亞說,“抽腿很疼的。我爸爸說靠故事管理不了城市,他說,得講求實際。”

“哦。”

“除了音樂,你對什麽都不感興趣嗎?他掰斷了你的笛子。”

“我會再買一根的。”

那平靜的聲音讓馬利西亞很惱火。“好吧,我告訴你,”她說,“要是你不把自己的生活變成故事,你就變成了別人故事的一部分。”

“要是故事行不通呢?”

“那就不停地改,直到找到一個行得通的為止。”

“聽起來很傻。”

“哼,瞧瞧你吧。你只是別人故事背景上的一張臉,什麽事兒都聽一只貓的。”

“那是因為莫裏斯……”

一個聲音說:“你們是不是想讓我們走開,直到你們兩個丟了小命啊?”

“莫裏斯?”基思說,“你在哪兒?”

“我在一根下水道裏。相信我,這個晚上可不太好過。你們知道這裏有多少間舊地窖嗎?”莫裏斯的聲音在黑暗中說道,“桃子會拿一根蠟燭進來。太黑了,我也看不見你們。”

“誰是桃子?”馬利西亞小聲地問。

“是另一只突變的老鼠,一只會思考的老鼠。”基思說。

“就像沙腦魚。”

“是沙丁魚。對,就像他一樣。”

“啊哈,”馬利西亞輕聲說,“瞧?一個故事。我真得意,勇敢的老鼠拯救了我們的英雄,也許用啃斷繩子的方式。”

“哦,我們又回到你的故事裏了,是不是?”基思問,“我在你的故事裏是什麽?”

“當然不會有什麽浪漫的情節。”馬利西亞說,“當一個喜劇角色你又不夠滑稽。我不知道,也許只是……一個過場人物吧。你知道,比如‘路人’什麽的。”黑暗中傳來了微弱的動靜。“他們在幹什麽?”她小聲問道。

“點蠟燭吧,我想。”