第六章 一只活著的“吱吱” (第2/5頁)

哢!

“好了。”馬利西亞滿意地說。

“這只是運氣。”鎖打開時莫裏斯說。他擡頭看了看基思,“你也覺得這只是運氣,對吧,兄弟?”

“我怎麽知道?”基思說,“我以前從來沒見過撬鎖。”

“我就知道能行。”馬利西亞說,“在童話故事《藍胡子》裏,藍胡子的第七任老婆就是用這一招沖出了恐懼屋,用一條冰凍的鯡魚戳瞎了藍胡子的眼睛。”

“那是個童話故事?”基思問。

“是啊,”馬利西亞驕傲地說,“出自《格林童話》。”

“在這些方面,有些童話真是糟糕。”莫裏斯搖著頭說。

馬利西亞推開了門。“哦,不,”她呻吟著說,“我沒想到這個……”

在莫裏斯爪下一條街外的地方,突變一族發現的活的本地老鼠正蜷伏在毒豆子面前。幾支小分隊已經被召了回來。今天看來不是個好日子。

不足以致命的捕鼠夾,黑皮想,有時候你能見到。有時候人想活捉老鼠。

黑皮信不過那些想活捉老鼠的人。不耍花招的捕鼠夾會立時讓老鼠斃命。當然,那樣的捕鼠夾很狠毒,然而通常能避開,至少它們還有光明正大的地方。活捉老鼠的捕鼠夾就像毒藥,它們蒙蔽欺騙。

毒豆子看著新來的老鼠。雖然這很奇怪,但是毒豆子作為能以最異於鼠類思維思考的老鼠,同時也最善於跟“吱吱”交談,盡管交談這個詞並不準確。沒有哪只老鼠,甚至是火腿,有毒豆子那樣的嗅覺。

新來的老鼠無疑沒有制造任何麻煩。首先,她周圍都是吃得又肥又壯的大老鼠,所以她的身體在竭力恭敬地表示臣服。突變一族還給了她一點兒吃的,可她沒有“吃”食物,而是吞了下去。

“她在一只盒子裏。”黑皮用小棍在地上邊畫邊說,“這裏有很多盒子。”

“我被那種盒子抓住過一回,”火腿說,“後來一個女人過來把我倒到了花園的圍墻外。看不出她這麽做有什麽用。”

“我想一些人這麽做是出於好心。”桃子說,“他們只是把老鼠趕到房子外面,而不是殺死它們。”

“反正對她沒什麽好處。”火腿得意地說,“第二天晚上我又回去了,還在奶酪上拉了泡屎。”

“我不認為這裏的人是想發善心。”黑皮說,“盒子裏還有一只老鼠。至少,”他補充說,“是一只老鼠的一部分。她大概是一直靠吃那一只才活了下來。”

“有道理。”火腿點頭說。

“我們還發現了一點兒別的。”黑皮依然在塵土上一邊畫著道道一邊說,“這些您明白嗎,頭兒?”

他在地上畫了一些直線和曲線。

“哼,我看見了,但我不用明白它們是什麽意思。”火腿揉了揉鼻子說,“我從來不需要鼻子以外的東西。”

黑皮發出耐心的嘆息:“那就聞吧,頭兒,這是……我們今天探過的所有通道的地圖;這是……我所記得的形狀。我們探查了城市的大部分,有很多……”他瞥了一眼桃子,“很多‘善良’的夾子,大部分都是空的。到處都是毒藥,大部分已經擱置了相當長的時間。很多空的活夾子。很多依然沒有觸發的致命的夾子。沒有一只活老鼠,一只也沒有,除了……我們的新朋友。可有一件事兒非常奇怪,我在找到她的地方的附近四處聞了聞,我聞到了老鼠味兒。很多老鼠。我是說很多。”

“活的?”毒豆子問。

“是的。”

“全在一個地方?”

“聞起來是那樣,”黑皮說,“我看應該派一支小分隊去看看。”

毒豆子走近那只老鼠,又聞了聞她。那只老鼠也聞了聞毒豆子。他們碰了碰爪子。旁觀的突變一族們吃了一驚,毒豆子居然平等地對待“吱吱”。

“很多事,很多事,”毒豆子低聲說,“很多老鼠……人……恐懼……極度的恐懼……很多老鼠擠在一起……食物……老鼠……你說她在吃老鼠?”

“這是一個老鼠吃老鼠的世界。”火腿說,“向來如此,也將始終如此。”

毒豆子皺起了鼻子:“不止這些。事情很……奇怪。奇怪……她嚇壞了。”

“她被夾子夾住了,”桃子說,“然後被我們發現了。”

“比那個……糟糕得多,”毒豆子說,“她……她怕我們,因為我們是陌生的老鼠,但是聞起來她又松了一口氣,因為我們不是……她以前……”

“人!”黑皮惡狠狠地說。

“我……不……這麽想……”

“別的老鼠?”

“是……不是……我……不……很難說……”

“狗?貓?”

“不是,”毒豆子退了回來,“某種新的東西。”

“我們拿她怎麽辦?”桃子問。

“放她走吧,我想。”