Part 04 醜聞 Chapter 23 人算不如天算(第3/6頁)

“真遺憾我們不能把那些酒運回巴黎,”詹米在我們做計劃時說道,“但是聖熱爾曼伯爵肯定會發現。想來我們盡量在西班牙找個掮客來賣酒——我在畢爾巴鄂認識一個好人。利潤會比在法國低很多,捐稅也比法國高,但魚和熊掌不可兼得,是吧?”

“向迪韋爾內還錢我還能接受,”我說,“說到借款,西尼奧雷·曼澤蒂會怎麽處理他借給查爾斯·斯圖亞特的錢呢?”

“應該只能空想查爾斯還錢了,”詹米歡欣地說,“同時還要毀掉斯圖亞特家族在大陸上所有銀行家當中的聲譽。”

“對於可憐的老曼澤蒂來說似乎有點無情。”我說。

“是啊,可是我的老奶奶經常說,不把雞蛋打碎是做不成煎蛋卷的。”

“你沒有老奶奶。”我指出道。

“是沒有,”他承認道,“但是如果我有老奶奶,那麽她就會這麽說。”他把玩笑話暫時放下,“而且這對斯圖亞特家族來說不太公平。其實,要是那些詹姆斯黨領主知道了我正在做的事情,他們應該會說我那樣做是叛變,而且他們這麽說也沒有錯。”他用手揉了揉額頭,然後搖了搖頭。我看見了他那種頑皮之下的徹底的嚴肅。

“我們別無選擇,外鄉人。如果你的預言沒有錯——我現在已經把生命都押在了上面——那麽我們就得在查爾斯·斯圖亞特的雄心和眾多蘇格蘭人的性命之間做出選擇。我不喜歡喬治國王——他懸賞要我的人頭——但是我覺得我別無選擇。”

他像往常思考或沮喪時那樣,皺起眉頭,用手從頭發裏面抓過。“如果查爾斯有成功的機會……我們的選擇或許會有所不同。冒險從事一項光榮的事業……但你學到的歷史說他不會成功,而且我必須要說,就我對他的了解來看,你的預言很有可能是對的。承擔風險的是我的人民和家人,如果用一位銀行家的金錢來換他們的生命,那麽與其說這是犧牲,倒不如說是我的榮譽。”

他既幽默又絕望地聳了聳肩。“所以,我從偷取王子殿下的信函,進展到搶劫銀行和在公海劫掠,而且我似乎只能這樣做。”

他沉默了片刻,低頭看著緊握在一起放在桌上的雙手,然後轉頭對我微笑起來。

“我小的時候一直想當海盜,”他說,“可惜沒法佩戴海盜的短彎刀了。”

我躺在床上思考,腦袋和肩膀下面墊著枕頭,雙手輕輕抱著肚子。自上次驚險以來,我就很少出血,感覺也還不錯。但是,這個階段的各種出血都會讓人驚慌。我在想,在詹米去西班牙期間我出現什麽緊急狀況會怎麽樣,但是擔心也沒有什麽用。他必須去西班牙,那船葡萄酒太過重要,容不得個人問題去幹擾。如果一切順利,詹米能夠在孩子出生前回來。

確實,無論是不是危險,個人問題都需要放到邊上。激動得無法抑制的查爾斯之前對詹米吐露過,說他近期需要兩艘或更多的船,而且就船身設計和甲板炮的安裝詢問了詹米的意見。他父親最近從羅馬寄來的信函,流露出些許懷疑的口氣——以波旁家族那種敏銳的政治嗅覺,詹姆斯·斯圖亞特聞到了貓膩,但他顯然還未得知他兒子的計劃。詹米專注於解了密的信函,覺得有可能是西班牙的費利佩國王還沒有提及查爾斯的示好以及教皇的關注,但詹姆斯·斯圖亞特也有他自己的間諜。

過了一會兒,我注意到了詹米態度上的細微變化。我朝他看了看,我看到他雖然大腿上擺著翻開的書,但已經停止了翻頁,而且也沒有看書。他的雙眼盯著我,或者詳細地說,他盯著的是我睡袍的領口。我的領口比嚴格的端莊穿著要低幾英寸,不過與丈夫同床時似乎並不需要嚴格的端莊穿著。

他的眼神很專注,帶著充滿渴望的深藍色。我意識到,在懷孕這種情況下,與丈夫同床時的端莊穿著如果不是出於社交要求,至少也是體貼的。當然,我們也有其他的選擇。

見我在看他,詹米的臉稍微紅了起來,然後匆匆返回去誇張地看著書。我翻身側躺著,把手放在他的大腿上。

“書好看吧?”我問道,同時漫不經心地愛撫著他。

“嗯。噢,好看。”他的臉更紅了,但他的視線並沒有從書頁上離開。

我自顧自地咧嘴笑著,把手悄悄伸到被子下面。他放下了書。

“外鄉人!”他說,“你知道你不能……”

“我是不能,”我說,“但是你可以啊。或者說,我可以幫你。”

他堅決地把我的手拿起來,然後還給了我。

“不行,外鄉人。這樣做不對。”

“不對?”我驚訝地說,“為什麽啊?”

他不舒服地來回扭動,避開我的眼神。“呃,我……覺得不對,外鄉人。你讓我得到滿足,而我卻不能夠給你……呃,反正就是感覺不對。”