Chapter 12(第4/12頁)

“你的努力有何進展,女士?”米勒德說,“那只狗說你來這裏幫助你的姐妹們,運氣好嗎?”

“不好,”她輕聲說,“我的努力沒有成功。”

“也許雅各布能幫你,雷恩女士。”奧莉弗說,“他非常特別。”

雷恩女士側過身來看著我:“是那樣嗎?你的天賦是什麽呢,年輕人?”

“我能看見‘空心鬼’,”我略帶尷尬地說,“還能感覺到它們。”

“有時還能殺死它們,”布朗溫說,“如果我們沒找到你,雷恩女士,雅各布打算幫我們躲過看守懲罰時光圈的‘空心鬼’,那樣我們就能溜進去,營救出一個被扣留在那裏的伊姆布萊恩。其實,也許他能幫你……”

“你們真好,”雷恩女士說,“但我的姐妹們沒被扣押在懲罰時光圈裏,也不在倫敦附近的任何地方,我確定。”

“她們不在那兒嗎?”我說。

“不,她們從來都不在那兒。有關懲罰時光圈的事是惡勢力捏造的,是詭計,為的是確保抓到他們在突襲中沒能俘獲的伊姆布萊恩,換句話說,為了抓到我。而它險些就奏效了,我像個傻瓜一樣直接飛進了他們的陷阱——畢竟,懲罰時光圈都是監牢!很幸運,我從那裏逃了出來,只不過留下了幾道疤痕。”

“那麽,被綁架的伊姆布萊恩們被帶到哪兒去了呢?”艾瑪問。

“即使知道我也不會告訴你們,因為那不是你們該擔心的事。”雷恩女士說,“擔心伊姆布萊恩的安危不是異能兒童的職責——為你們的安危擔心才是我們的職責。”

“但是,雷恩女士,這不公平。”米勒德話剛開始,卻被她草草打斷:“我不想再聽到任何與此相關的話!”就是這樣。

我對這突然的不予理會很是震驚,尤其是考慮到如果我們不曾擔心佩裏格林女士的安危——不曾冒著生命危險把她帶到這裏!——她就已經陷入余生都被困在鳥身中的境地。顯然,伊姆布萊恩們沒能保護時光圈免受外敵侵襲,所以為伊姆布萊恩擔心似乎的確是我們的職責。我不喜歡別人用高高在上的語氣和自己說話,從艾瑪皺起的眉頭判斷,她也不喜歡——但將這樣的話說出口未免太無禮,我們無法想象,於是大家都默不作聲,在尷尬的氣氛中爬完了樓梯。

我們來到樓梯頂,這一層只有少數幾個門口被冰覆蓋。雷恩女士從賀瑞斯手中接過佩裏格林女士:“來吧,阿爾瑪,讓我們看看能為你做什麽。”

阿爾瑟婭出現在一扇打開的門裏,她面色發紅,胸口起伏著:“你的房間已全部準備就緒,主人,你要的所有東西都準備好了。”

“好,好。”雷恩女士說。

“如果我們能幫你做什麽,”布朗溫說,“任何事……”

“我需要的就只有時間和安靜,”雷恩女士說,“我會挽救你們的伊姆布萊恩,孩子們,我用生命擔保。”她轉過身,帶著佩裏格林女士和阿爾瑟婭一起走進了房間。

我們不知自己還能做別的什麽事,便悄悄跟著她,在房門周圍聚集起來。門留了一道縫隙,大家輪流朝裏面偷看。那是一個舒適的房間,點著昏暗的油燈,雷恩女士坐在一張搖椅上,用腿托著佩裏格林女士。阿爾瑟婭把混合的小型瓶裝液體立在實驗桌上,時不時舉起一個小瓶旋動,然後走到佩裏格林女士面前,把瓶子遞到她的鳥喙下面——跟在昏倒的人鼻子下晃動嗅鹽的方法差不多。自始至終,雷恩女士都在椅子上搖著,一邊輕撫佩裏格林女士的羽毛一邊為她唱一首柔和輕快的搖籃曲:

“Eft kaa vangan soorken, eft ka vangan soorken malaaya…”

“那是古老異能人的語言,”米勒德小聲說,“回家,回家……記起你真實的自己……類似這樣的意思。”

雷恩女士聽到他的聲音擡頭看了看,然後揮手示意我們離開。阿爾瑟婭走過來關上了門。

“好吧,那麽,”伊諾克說,“可以看出這裏不需要我們。”

三天來,校長事事都依賴於我們,此後我們突然變成了不相幹的人。盡管大家對雷恩女士心存感激,可她讓我們都覺得自己有點像被命令上床的孩子。

“雷恩女士對業務精通,”一個操著俄國口音的聲音從我們身後傳來,“最好不要打擾她。”