第十章

悄然接近營地的男人既靈活又狡猾。他不斷變換位置,動作輕巧又迅速,免得別人察覺到他的行蹤。但波利亞斯·穆恩察覺到了。波利亞斯很熟悉接近目標的技巧。

“現身吧,陌生人。”他大喊道,努力讓嗓音顯得自信又無畏,“你的把戲對我不管用。我早就看見你了!”

繁星點點的夜空映襯著山坡。坡上一塊巨石動了動,變成了人類的輪廓。

波利亞斯轉了轉營火上穿著肉的烤肉叉。他做出支撐身體的架勢,將一只手放在弓臂上。

“我的東西不值幾個錢。”他用平靜中帶著一絲警告的語氣說,“我只有幾樣東西,但也不打算讓給別人。我會誓死保護它們。”

“我不是強盜。”藏身在巨石間的人用低沉的嗓音說,“我是個旅行者。”

這位旅行者高大而強壯,身高約有七尺,塊頭也相當可觀,波利亞斯估計他的體重得有二十五石。他拿著一根手杖,同馬車的車杆同樣粗細,看起來就跟普通旅行者用的差不多。波利亞斯很想知道,他這樣的大塊頭,為何行動起來竟會如此靈巧。波利亞斯有些擔憂。他的七十磅復合弓雖說能在五十步外射殺麋鹿,但在來人面前,突然就像小孩子的玩具。

“我是個旅行者。”對方重復一遍,“我沒有惡……”

“另一位,”波利亞斯突然打斷他,“也可以出來了!”

“什麽另一位……”旅行者結結巴巴地說,然後閉了嘴。他看到營火另一邊的黑暗裏悄然走出一個苗條的身影。這次換成波利亞斯·穆恩吃驚了。另一人是個精靈——看對方的走路方式,他那屬於追蹤專家的雙眼立刻確認了這一點。沒能察覺精靈接近,倒也不算丟人。

“我很抱歉。”精靈的嗓音略顯沙啞,“我躲著你們二位並非出於惡意,而是因為謹慎。呃,我建議你轉一下烤肉叉。”

“他說得對。”旅行者拄著手杖,用力吸了吸鼻子,“聞這味道,那一面已經烤過頭了。”

波利亞斯轉動烤叉,嘆了口氣,清了清嗓子,然後又嘆了口氣。

“先生們,請坐吧。”最後他說,“再等幾分鐘,肉就烤好了。這肉不錯,只有傻瓜才會拒絕邀請。”

烤肉的油脂滴進火裏,營火燒得更旺了。

旅行者戴著一頂寬沿氈帽,大半張臉籠罩在陰影裏。精靈裹著一條彩色頭巾,沒遮住臉。待在火光中看清他時,追蹤專家和旅行者都縮了縮身子。他們沒發出聲音,只在看到那張臉時屏住了呼吸:他曾有張美麗的精靈面孔,如今卻被那道沿著對角線劃過額頭、眉毛、鼻子和臉頰,直到下巴的醜陋傷疤給毀了。

波利亞斯·穆恩嘟囔一聲,再次轉動烤肉叉。

“就是這股香味,”他不像是在提問,更像陳述事實,“把你們引到了我的營地,對嗎?”

“的確。”戴氈帽的旅行者說,“我不想自誇,但我在相當遠的地方就聞到了你的烤肉香氣。但我還是保持了應有的警惕。因為在我昨天靠近的火堆邊,那些衣衫襤褸的野蠻人在烤一個女人。”

“說得沒錯。”精靈確認說,“第二天早上,我在火堆的余燼裏找到了人類的骨頭。”

“第二天早上?”高大的旅行者重復一遍,拖長了聲音。波利亞斯敢打賭,在帽子的陰影下,旅行者的臉上露出了險惡的微笑。“你跟在我身後多久了,我的精靈大人?”

“很久了。”

“那你為何不肯露面?”

“出於謹慎。”

“埃爾斯柯德格隘口,”波利亞斯·穆恩轉動烤肉叉,打破了尷尬的沉默,“的確沒什麽好名聲。我也見過余燼裏的骨頭,還有刺在木樁上和吊在樹上的屍體。罪犯、流亡者和墮落教派的追隨者藏身於周邊的群山。還有只會把活人看做美餐的怪物。據說是這樣。”

“並非據說,”精靈道,“而是事實。越往東深入群山,環境就越惡劣。”

“你們也要往東走嗎?去埃爾斯柯德格,還是去澤瑞坎?或者更遠的哈克蘭?”

旅行者和精靈都沒答話。波利亞斯·穆恩也沒指望他們真會回答。首先,這問題不太得體。其次還很蠢。在他們眼下所在的位置,唯一的路只能往東。穿過埃爾斯柯德格隘口。他要去的也是那兒。

“肉烤好了。”波利亞斯用靈巧的動作打開一把蝴蝶刀——同時這也是種警告,“來吧,先生們,別客氣。”

旅行者拿出一把獵刀,精靈則掏出一把絕不可能是炊具的匕首。三人用各自的利刃切開食物。有那麽一會兒,周圍只能聽到進食的嘎吱和劈啪聲,以及骨頭丟進火裏發出的嘶嘶聲。

旅行者莊嚴地打了個飽嗝。

“真是有趣的動物,”旅行者看了看被自己啃得幹幹凈凈的肩胛骨,就算把它放在螞蟻窩裏三天三夜,也不可能比現在更幹凈了。“味道讓我想起山羊,但又跟兔肉一樣柔軟……我好像沒吃過類似的東西。”