第二章 第一次提到大象

奧利弗夫人發現她的朋友赫爾克裏·波洛並不在家,只好借助電話來詢問。

“今晚你會在家嗎?”奧利弗夫人問。

她坐在電話旁,有些焦急地用手指敲著桌子。

“您是——?”

“阿裏阿德涅·奧利弗。”奧利弗夫人說。她總是驚訝地發現自己必須報上姓名,因為她一直希望她所有的朋友一接電話就能分辨出她的聲音。

“是的,整晚我都在家。這是否意味著我將有幸得到您的光臨?”

“你可真會說話,”奧利弗夫人說,“我沒想到你會認為這是一種榮幸。”

“見到您總是令人愉快的,親愛的夫人 (原文為法語,chère Madame。——譯者注) 。”

“我不知道,”奧利弗夫人說,“我可能要,嗯,麻煩你一些事。我想問一些事情,想知道你的想法。”

“我隨時都願意告訴你任何事。”波洛說。

“發生了一些事,”奧利弗夫人說,“一些令人厭煩的事,我不知道該怎麽處理。”

“所以您想來見我。我真是太榮幸了,非常榮幸。”

“你什麽時間方便呢?”奧利弗夫人問。

“九點?也許我們可以一起喝點咖啡,除非您更喜歡石榴汁或是黑加侖酒 (原文為法語,Sirop de Cassis。——譯者注) 。不過不會的,我記得您不喜歡那些。”

“喬治,”波洛對他忠誠的男仆說,“我們今晚將有幸見到奧利弗夫人。準備好咖啡,或者某種甜酒。我從來都不確定她喜歡什麽。”

“我見過她喝櫻桃白蘭地,先生。”

“我想她也喝薄荷奶油酒 (原文為法語,crème de menthe。——譯者注) ,但她更喜歡櫻桃白蘭地。很好,”波洛說,“那就這樣。”

奧利弗夫人準時到訪了。

吃晚飯的時候波洛一直在納悶,究竟是什麽原因驅使著奧利弗夫人來見他,為什麽她對自己將要做的事情那麽不確定?難道她會帶來一些難題?或是她要告訴自己一件罪案?波洛很清楚地知道,上述這些事在奧利弗夫人身上都有可能發生。有可能是最平凡的事,也有可能是最不尋常的事。這些事對她來說都差不多。他認為她很焦慮。好了,赫爾克裏·波洛想,他能應付奧利弗夫人。他與奧利弗夫人打交道一直都很順利。奧利弗夫人有時會惹惱他,但同時他也真的很喜歡她。他們一起經歷過很多事。他今早還在報紙上看到了一些關於她的消息——或者是在晚報上?他得試著在她來之前把它記住。他剛記住那些內容,奧利弗夫人就到了。

奧利弗夫人一走進房間,波洛立刻斷定自己關於她的焦慮所做的判斷是千真萬確的。她的發型,雖然經過很精心的打理,但還是被她用手指弄亂了。每當奧利弗夫人緊張忙亂時,她都會這麽做。波洛愉快地接待了奧利弗夫人,請她坐在椅子上,給她倒了一杯咖啡,又遞給她一杯櫻桃白蘭地。

“噢!”奧利弗夫人如解脫般說道,“我想你準會認為我太傻,但是——”

“我明白。我在報紙上看到您今天去參加了一個為著名女作家舉辦的文學午宴。我以為您從來都不參加這種活動。”

“我通常不會去的,”奧利弗夫人說,“而且我再也不會去了。”

“啊,您在那兒不開心嗎?”波洛同情地說。

波洛知道奧利弗夫人會在怎樣的情況下感到尷尬,過分地稱贊她的書會令她非常不安。她曾經告訴波洛,她從來都不知道在別人稱贊她時該怎麽恰當地回答。

“您感到不開心嗎?”

“某些事發生之前,我還是開心的。”奧利弗夫人說,“接著發生了一件令人厭煩的事。”

“這樣啊,那件事就是您來見我的原因吧。”

“是的,但是我真的不知道為什麽。我是說,那件事跟你一點關系都沒有,而且我覺得你也不會感興趣。連我也不怎麽感興趣。但我想我還是對它產生了興趣,不然我不會想來見你,聽聽你的想法——嗯,如果你是我會怎麽做?”

“最後這個問題很難回答。”波洛說,“我知道我自己,赫爾克裏·波洛,如何處理事情。但是我不知道您會如何處理,盡管我很了解您。”

“現在你一定有些想法了,”奧利弗夫人說,“你已經認識我這麽久了。”

“差不多——到現在有二十年了?”

“噢,我不知道,我從來都記不起哪年哪月這樣的日期。你知道,我很容易把事情弄混。我記得一九三九年是因為那一年戰爭爆發,我記得其他日期是因為一些亂七八糟的怪事。”

“不管怎麽說,您去了文學午宴,但一點也不享受。”

“我很享受那頓午宴,但後來……”

“有人對您說了一些事情?”波洛說,就像醫生友善地詢問病人的病症一樣。