第十四章(第2/6頁)

2

博特警員正大搖大擺地在街上走著,腳步鏗鏘有力、節奏分明。一個看起來有點膽怯的職員上來搭話。

“這裏有個女人,警官。我實在是……她好像病倒了或是怎麽了,躺在地上縮成一團。”

博特警員大步流星地朝那個方向走去,然後彎腰去看那個躺在地上的人。一陣強烈的白蘭地香氣證實了他的猜測。

“醉倒了。”他說,“她喝多了。好了,不用擔心,先生,由我們來處理。”

3

赫爾克裏·波洛剛吃完周日的早餐。他小心翼翼地擦去胡子上殘留的巧克力渣,走進了自己的起居室。

桌上整齊地擺放著四個帆布背包,每個上面都貼著購物小票,都是喬治按照指示買來的。波洛從袋子裏把他前一天買的背包取了出來,和那幾個擺在一起。結果非常耐人尋味。他從希克斯先生那兒買的背包和喬治從多家店裏買來的相比沒有什麽遜色之處,卻明顯便宜很多。

“真有意思。”赫爾克裏·波洛說。

他目不轉睛地看著這些背包。

接著他開始仔細檢查。裏裏外外、上上下下地翻找,縫合處、口袋和提手也都摸索了一遍。然後他站起身來,走進浴室,回來時拿著一把鋒利的小號雞眼刀。他把從希克斯先生商店買的包從裏向外翻了出來,用小刀劃開包的底部,在內襯和底部之間有一塊波紋硬襯,看上去還真有點像瓦楞紙。波洛饒有興趣地看著這個被拆解的背包。

接下來,他又劃開了其他幾個背包。

最後他坐回原處,審視著這堆剛被他破壞了的東西。

他拿起電話,在短暫的等待後接通了夏普督察。

“聽著,我的朋友,”他說。“我只想了解兩件事。”

夏普督察那邊傳來了一陣大笑。

“我了解馬的兩件事,其中之一相當粗野。(注:出自英國小說家、劇作家內奧米·羅伊德·史密斯的一首詩,載於一九二八年的《周末讀本》。)”他說。

“你說什麽?”赫爾克裏·波洛驚訝地問。

“沒什麽、沒什麽,只是我知道的一句詩。你想了解哪兩件事?”

“你昨天提到,在近三個月裏,有警察到山核桃大街去調查過。能告訴我他們去那兒的日期和具體時間嗎?”

“好的。嗯,這個簡單,都在档案裏。稍等我去查查。”

督察沒過多久就回到了電話前。

“第一次是為了調查印度學生散播反動宣傳冊,十二月十八日下午三點半。”

“這個隔得太久了。”

“關於歐亞混血人蒙塔古·瓊斯的調查,他因與劍橋的愛麗斯·庫姆被殺案有瓜葛而被通緝,是在二月二十四日下午五點半。關於威廉·羅賓遜,一個西非土著的調查,他被謝菲爾德警方通緝,是在三月六日上午十一點鐘。”

“啊!謝謝你。”

“你是不是覺得這裏邊的哪個案子可能關系到——”

波洛打斷了他。“不是的,沒有關系。我只是對警察的調查時間感興趣。”

“你在忙些什麽呢,波洛?”

“我在仔細地分析背包,我的朋友。非常有意思。”

說完他輕輕地放下了聽筒。

他從皮夾裏拿出哈伯德太太前一天給他的那張修正過的清單,上面寫著:

帆布背包(倫恩·貝特森的)

電燈泡

手鐲(吉納維芙的)

鉆石戒指(帕特麗夏的)

粉盒(吉納維芙的)

晚裝鞋(薩莉的)

口紅(伊麗莎白·約翰斯頓的)

耳環(瓦萊麗的)

聽診器(倫恩·貝特森的)

浴鹽(?)

剪碎的絲巾(瓦萊麗的)

褲子(科林的)

食譜(?)

硼酸(錢德拉·拉爾的)

衣服上的胸針(薩莉的)

灑在伊麗莎白論文上的墨水

(我已經盡力而為了,不一定百分之百準確。L·哈伯德。)

波洛對著這張單子看了許久。

他嘆了口氣,喃喃自語道:“是的……毫無疑問……必須排除無關緊要的事……”

接著他有了主意,要去找一個能助他一臂之力的人。今天是星期天,大多數學生都會待在家裏。

他撥通了山核桃大街二十六號的電話,要與瓦萊麗·霍布豪斯通話。那邊傳來含糊不清的粗啞聲音,說不知道瓦萊麗起沒起床,不過答應去看看。

不一會兒,波洛聽到了一個低沉沙啞的聲音。

“我是瓦萊麗·霍布豪斯。”

“我是赫爾克裏·波洛。你還記得我嗎?”

“當然,波洛先生。您找我有什麽事嗎?”

“我有些話要跟你說,不知是否方便?”

“沒問題。”

“我這就過去,到山核桃大街,可以嗎?”

“好。我等著您。我讓傑羅尼莫把您帶到我的房間吧,星期天這裏沒有太多的私人空間。”