第六章(第2/4頁)

朱萊卡夫人穿著飄逸的長袍,頭上圍著一條金光閃閃的頭巾,罩在她臉下半部的面紗遮住了嘴,所以說話不是很清楚。她拿起波洛的手快速看了手相,她的手一動,金手鐲上的幸運符叮當作響:財源滾滾、美人在懷、劫難遠離。

“你說的這些非常順耳,萊格夫人,希望能夢想成真。”

“噢!”莎莉說,“你認識我?”

“我事先得到了消息——奧利弗夫人告訴我說最開始你被設計為‘受害者’,但後來你被別人搶來給人算命了。”

“我倒真希望自己扮演那個‘屍體’,”莎莉說,“比這個省心。都是吉姆·沃伯頓的錯。現在四點了嗎?到我喝下午茶的時間了。四點到四點半是我的休息時間。”

“還差十分鐘四點,”波洛看了一眼他那老式手表說,“我把茶給你端過來怎麽樣?”

“哦,不。我想休息一會兒。帳篷裏太悶。外面仍然有很多人在排隊嗎?”

“沒人了。大家都去排隊喝茶了。”

“太棒了。”

波洛剛從帳篷裏出來就碰見了一個女人,執意要他花六便士猜一塊蛋糕的重量。

管理套圈遊戲的一位肥胖的大媽硬是要波洛試一下手氣,而萬萬沒想到的是,他竟然套中了一個丘比特洋娃娃。抱著他贏得的洋娃娃剛走了幾步,波洛就在人群的外圍碰見了邁克爾·韋曼,他正悶悶不樂地站在通往碼頭的小路上。

“你好像玩得很開心啊,波洛先生。”他略帶譏諷地說。

波洛注視著手上剛贏來的獎品。

“這真是太可怕了,是不是?”他遺憾地說。

這時,身邊的一個小孩兒突然大哭起來,波洛立即把洋娃娃塞進了孩子的手裏。

“瞧,這是給你的。”

眼淚瞬間不見了。

“你看,維奧萊特,這位先生多好啊。快說謝謝——”

“兒童化裝舞會,”沃伯頓上尉通過擴音器喊道,“一流的舞會——三到五歲。請排隊站好。”

波洛步履匆忙地朝別墅走去,不小心撞到了一個正在玩打椰子遊戲的年輕人身上,當時他為了瞄準兒正往後退。看到對方滿臉怒氣,波洛也沒多想,馬上向他道歉,眼睛卻被對方襯衫上變化無常的圖案所吸引。他認出這就是喬治爵士所描述的“烏龜”襯衣。圖案上各種海龜、烏龜以及海怪相互盤繞在一起,爬上爬下。

波洛眨了眨眼,突然聽到一個荷蘭女孩在跟他說話,就是前天搭便車的那個女孩兒。

“你也來參加遊園會了,”他說,“你的朋友呢?”

“哦,對,她也是,今天下午過來。我還沒見到她呢,不過,我們會在五點一刻的時候一塊兒在大門口乘坐大巴離開。我們一起去托基,然後我在那兒轉車去普利茅斯,這樣比較方便。”

她的這番解釋釋懷了波洛之前的迷惑,那就是,荷蘭女孩兒那天汗流浹背是因為背包很重。

他說:“我今天上午看見你的朋友了。”

“哦,是的,艾爾莎,她和一個德國女孩在一起,她告訴我說她們準備穿過樹林到河邊的碼頭去。但那個房主卻非常生氣,非讓她們原路返回。”

她把頭轉向喬治爵士,他正在為那些參加打椰子遊戲的競爭對手們加油呢,女孩兒補充道:“但現在——今天下午,他很有禮貌。”

波洛正在想要不要給她解釋一下,年輕女孩兒擅闖私宅和年輕女孩兒支付兩先令六便士入場費參觀納斯莊園是不一樣的,一個是私闖民宅,是犯法的,一個是付費參觀,是合法的。但沃伯頓上尉擴聲器的聲音打消了他的念頭。上尉看上去有些煩躁,甚至惱怒。

“你看見斯塔布斯夫人了嗎,波洛?有誰看見斯塔布斯夫人了?她本來應該過來給這個化裝舞會當裁判的,可哪裏都找不到她。”

“我看見過她,讓我想想——哦,大約半小時前。但是後來我就去算命了。”

“這個該死的女人,”沃伯頓生氣地說,“她到底去哪兒了?孩子們都在等她,而且我們現在已經比計劃時間晚了。”

他環顧了一下四周。

“阿曼達·布魯伊斯在哪兒?”

布魯伊斯小姐,同樣無跡可尋。

“這真是太糟糕了,”沃伯頓說,“搞個活動必須得有人配合。海蒂到底在哪兒?也許她已經回屋了。”

說完他就大步流星地走開了。

波洛朝著被繩子隔開的茶棚走去,但見排隊太長,他決定放棄。

他來到一個小裝飾品攤位,店裏的一個老太太非要賣給他一個裝衣領的塑料箱子,逼得他不得不沿著外圍溜走,溜到遠處出去觀賞場內的活動。

他不知道奧利弗夫人在什麽地方。

聽到身後有腳步聲,波洛回過頭來。一個年輕人從碼頭的小路過來,皮膚黝黑,身著完美無瑕的遊艇服。他似乎被眼前的景象驚呆了,停住了腳步,猶豫了一下,對波洛說:“對不起,請問,這兒是喬治·斯塔布斯爵士的莊園嗎?”