第六章(第4/4頁)

他看著手中筆記本裏的內容皺起了眉頭。

“我抄下了第二個線索,但似乎沒有什麽道理。”他用懷疑的目光看了兩人一眼,“你們也是參加比賽的?”

“哦,不是,”奧利弗夫人說,“我們只是——來旁觀的。”

“好啊……‘當可愛女人向愚行屈從……’我有一個想法,這句話我好像在哪兒聽過。”

“這句話很有名。”波洛說。

“‘愚行’在英語中的另一個意思是‘怪建築’,”奧利弗夫人有意提示說,“白色的——有柱子。”她又補充道。

“有想法了!太感謝了。都說阿裏阿德涅·奧利弗夫人本人也在現場。我想得到她的簽名。你們見過她嗎?”

“沒見過。”奧利弗夫人很肯定地說。

“我很想見到她。她的故事寫得太棒了。”他壓低聲音接著說道,“但有人說她酒量特別大。”

年輕人離開後,奧利弗夫人氣憤地說:

“這是真的嗎?!這種評價對我也太不公平了吧,我只喝檸檬水!”

“難道你不覺得最大的不公平是你幫那個年輕人找到了下一條線索嗎?”

“考慮到目前為止他是唯一一個走到這一步的人,我認為他應該得到鼓勵。”

“但你並沒有給他簽名。”

“那不一樣,”奧利弗夫人說,“噓!又有人來了。”

但這次來的人並不是尋找線索的,是兩個付了門票錢決心要讓自己的錢花得值的女人,所以她們打算把花園轉個遍。

兩人看上去憤憤不平,而且不太滿意。

“大家以為這裏會有一些漂亮的花壇,”一個對另一個說,“結果除了樹還是樹。這怎麽能叫花園呢。”

奧利弗夫人用手肘碰了碰波洛,兩人趁她們不注意悄悄溜了。

“假如,”奧利弗夫人心煩意亂地說,“沒有人找到我設計的屍體該怎麽辦?”

“耐心點,夫人,要有信心,”波洛說,“時間還早著呢。”

“那倒是,”奧利弗夫人精神振奮起來,“而且過了四點半以後票價減半,所以會有更多的人擁進來。咱們去看看瑪琳那個孩子怎麽樣了,知道嗎,我還真不是很相信她,沒什麽責任心。真不敢保證她現在就一定在裝死屍,而沒有悄悄溜掉去喝杯茶什麽的。你知道人們對下午茶有多看重。”

他們輕松愉快地沿著林區小路走著,波洛邊走邊議論納斯莊園的地理位置。

“我感到非常困惑,”他說,“那麽多條小路,沒法弄清楚哪一條通向哪裏。到處都是一片又一片的樹木。”

“你聽上去就像是剛才那個滿腹牢騷的女人。”

他們路過那個“怪建築”,沿著一條彎彎曲曲的小徑下坡向河邊走去。船庫的輪廓若隱若現地出現在河邊。

波洛說如果參加“尋兇”比賽的人無意間來到船庫,而且偶然在這兒發現了屍體,那就太令人尷尬了。

“一種捷徑?我考慮到了。這就是為什麽最後一條線索只是一把鑰匙。沒有鑰匙這門你就打不開。是一把彈簧鎖。門只能從裏邊打開。”

通向船庫屋門的是一段陡坡,船庫從河岸往外探出一段,有一個小碼頭,下方是停靠船只的地方。奧利弗夫人從紫色的折疊包中拿出一把鑰匙,打開了門。

“我們過來就是讓你振奮起精神來,瑪琳。”她一進門就大聲喊道。

只見瑪琳正一動不動地四肢攤開躺在窗邊的地板上,就像一具被藝術家安排好的“死屍”,看到這個景象,奧利弗夫人對自己之前的一些不公平的懷疑感到有些歉疚。

瑪琳沒有應答。她躺在那裏一動不動。微風從開著的窗戶吹進來,吹得桌子上的一摞“漫畫書”沙沙作響。

“別擔心,”奧利弗夫人有些不耐煩地說,“是我和波洛先生,沒有別人。到目前為止還沒有人找到過你這條線索。”

波洛的眉頭皺了起來。他把奧利弗夫人輕輕推到一邊,然後彎腰查看了一下躺在地板上的女孩。他的牙縫裏擠出一聲壓抑的叫聲,然後擡頭看著奧利弗夫人。

“這麽一來……”他說,“你期待的事情發生了。”

“你不是說……”奧利弗夫人吃驚地睜大了眼睛。她緊緊抓住旁邊的一把柳條椅坐了下來,“你不會是說……她死了?”

波洛點了一下頭。

“哦,是的,”他說,“她死了,或許是剛剛死的。”

“但怎麽——”

他掀起圍在死者臉下半部的圍巾,好讓奧利弗夫人看清晾衣繩的兩個頭。

“跟我設計的一模一樣,”奧利弗夫人說,情緒顯得很不穩定,“但這是誰幹的?為什麽要殺她?”

“這的確是個問題。”波洛說。

他強忍住沒說這也正是他想問的問題。

這兩個問題的答案顯然不是奧利弗夫人原先設計的答案,因為受害人不是原子專家的第一任南斯拉夫妻子,而是瑪琳·塔克,一個只有十四歲的鄉村女孩,不可能和誰結過仇。