第七章 協奏曲

裏奧夫聽著梅麗在原本沉靜憂郁的《聖路斯彌協奏曲》裏加入的那一小段裝飾樂句,露出了微笑。

她這麽做沒什麽不對——這段協奏曲原本就鼓勵即興發揮——但在大多數音樂家都會加上一兩個悲傷音符的段落,梅麗卻重復先前的主旋律,表達出焦慮掩蓋下的喜悅之情。由於這段曲子是關於回憶和遺忘的沉思,如此修飾雖然新奇,卻異常完美。

曲終後,她一如既往地仰頭望,期待著嘉許。

“太棒了,梅麗,”他說,“像你這樣的年紀能如此了解作曲,實在令我吃驚。”

“為什麽這麽說?”她揉揉鼻子,問道。

“這首曲子講的是個回想年輕時代的老人,”裏奧夫解釋道,“他想起了更加幸福,卻不夠完美的時光。”

“所以主旋律才分成很多段?”她問道。

“嗯,而且每一段之間的聯系總是不夠緊密,對不對?演奏出來的效果總是有些缺憾。”

“所以我才喜歡它,”梅麗說,“它沒那麽簡單。”

她隨意翻動著架子上的樂譜。

“這是什麽?”她問道。

“應該是《麥爾斯嘉》的第二幕,”他說,“讓我看看。”

他的心猛地沉了下去。

“好啦,”他努力換上不經意的語氣,“把它給我。”

“這是什麽東西?”梅麗盯著樂譜,問道,“我看不懂。好多換位和弦。曲譜在哪兒?”

“這不是給你看的。”裏奧夫的語氣比他自己預想的要兇狠得多。

“對不起。”梅麗說著,把手縮了回去。

他發覺自己正在劇烈喘息。我不是把它放到別處去了嗎?

“不用。這不是你的錯,梅麗,”他說,“我不該把它留在外面的。我只開了個頭,而且沒打算寫完。別再想它了。”

她臉色蒼白。

“梅麗,”他問,“你怎麽了?”

她瞪大眼睛看著他。

“它讓我想吐,”她說,“那音樂——”

他單膝跪地,用殘廢的手掌笨拙地拉起她的手。“那就別想它了,”他說,“別用腦袋聽它,要不你會不舒服的。明白了嗎?”

她點點頭,可眼眶裏卻湧出了淚水。

“你為什麽要寫這樣的曲子?”她痛苦地問道。

“因為我覺得自己非寫不可,”他說,“可現在我覺得也許不寫才是對的。我真的沒法再解釋下去了。你明白麽?”

她又點點頭。

“好了,我們不如彈些更歡快的曲子吧。”

“真希望你能跟我一起彈。”

“噢,”他說,“至少我還能唱。我的聲音沒什麽了不起,不過至少不會跑調。”

她拍起手來。“那我們彈什麽?”

他動作僵硬地翻閱桌上的樂譜。

“找到了,”他說,“它來自於《麥爾斯嘉》的第二幕,是一段幕間劇,講述了一個和主線劇情有關的喜劇故事。這段的主角是年輕男孩德留普,他想方設法要在晚上去,呃,拜訪一個女孩。”

“就像我媽媽去拜訪國王那樣?”

“嗯……噢,這我就不知道了,梅麗,”裏奧夫敷衍道,“總之,當時是晚上,而他躲在她的窗戶下面,裝作是個來自偏遠島嶼的大海王子。他告訴她,他跟海裏的魚兒們談過話,又解釋了關於她的美貌的傳聞是如何遠涉重洋,傳到波濤之下的他的耳朵裏的。”

“我明白了,”梅麗說,“鯛魚告訴了螃蟹,螃蟹又告訴了金槍魚。”

“正確。而且每種魚都有一小段旋律。”

“最後傳到了海豚那裏,海豚又告訴了王子。”

“沒錯。然後她詢問他的長相,他告訴她,他是全王國最漂亮的人,在某種程度上,這倒算得上實話,因為整個王國都是他編出來的。”

“不,”梅麗說,“這還是謊話。”

“不過很有趣,我想。”裏奧夫說。

“旋律還算有趣。”

“啊,你已經學會挑剔了,”裏奧夫說,“接著,她要求和他見面,可男孩信誓旦旦地說,他是借由魔法的力量才來到這裏,如果她看到他的臉,他就必須返回家鄉,再也不能回來。可如果她和他躺上三個晚上,咒語就會破解。”

“可她之後就會知道他撒了謊啊。”梅麗滿臉不解。

“是啊,不過他覺得在那之前,他應該能,呃,吻她一下。”

“為了一個吻,要做這麽多麻煩事啊。”梅麗疑惑地說。

“嗯,”裏奧夫說,“你說得對。不過那個年紀的男孩就是這樣。等你再長大一點兒,就會發現年輕男人為了贏得你的關注會多麽不辭辛苦。不過我建議,如果有人宣稱自己來自某個非常遙遠,遠到你從沒聽過的地方——”

“我應該堅持看他的臉。”梅麗吃吃笑了起來。

“完全正確。好了,你準備好演奏了嗎?”