第二十章 競賽(第3/8頁)

新高山的報告先進來。這份報告指出,日本人企圖推翻六個月前美日雙方所達成的貿易協定,因為日本人在這次協定裏作了一次很少見的讓步。他們打算用一些“不幸且無法預知”的環境因素來推翻這次協定,其中一些理由也許還是真的,雷恩在翻到下一頁時想道——日本人跟其他國家一樣有許多國內的政治問題——但他們的企圖並不僅是如此:他們打算在墨西哥進行某些計劃……好像跟他們的首相明年二月來華盛頓訪問有關。日本人決定購買較便宜的墨西哥農產品來取代美國的產品,並計劃降低對墨西哥的關稅。無論如何,大致情況就是如此。然而日本人卻不確定他們從墨西哥方面能獲得任何讓步,於是他們計劃…………行賄?

“老天啊。”雷恩喘息道。墨西哥的憲法革命黨並不能算是個真正廉正的政黨,但……日本人將會在墨西哥市跟對方進行面對面會談。如果他們能取得墨西哥當局的讓步,日本人就能以開放日本農產品市場給墨西哥的代價交換墨西哥市場的開放。然後他們在去年二月承諾購買美國農產品的數量將會降低。日本人的生意眼光真好。日本不但可以購買到比美國更便宜的農產品,同時又能夠多開辟一個市場。將來日本的衛生署可以隨便以美國農夫使用化學肥料為由,來推翻跟美國的農產品貿易協定,此舉將會大大出人意料之外,但美國政府又不能對日本當局因為顧及民眾健康這個理由發出怨言。

日本人行賄的金額跟此次目標的身價成正比。兩千五百萬美金將以半合法的方式付給受惠者。當明年墨西哥總統卸任時,他將是一家新公司的總裁……不,他們會以合理的市場價格購買墨西哥總統已經擁有的一家公司,而這家公司的新主人將會讓墨西哥總統繼續留任該公司的總裁,同時設法膨脹公司的價值,並且付給他可觀的薪水,以交換墨西哥總統在公共關系上顯著的專長。

“多好的津貼。”雷恩大聲地說道。這簡直像個鬧劇,而最好笑的地方是,在美國如果有相同的情況發生,而受賄者聘請的律師又夠高明的話,他甚至還可以無罪脫逃法律的制裁。也許事情還沒那麽嚴重。有一大堆從國務院及貿易署離開的公職人員,馬上就被日本的利益團體所雇用。

除了一件小小的事情之外:雷恩手上所握的這份資料是日本人陰謀的證據。日本人在某方面相當愚蠢:日本人認為有些會議是神聖不可侵犯的,因此自己在裏頭大放厥詞,也絕不可能被外面的人聽到。而他們不知道某位內閣閣員有一位情婦,她使男人松口的能力特別高超,而這位情婦自己又養了一個面首,在這方面的能力恰可跟她比擬;因此美國現在可以獲得全部的情報,全是靠著一位國安會的官員……

“好好想一想,老兄。”

如果我們能夠獲得更確切的證據,然後交給福勒……但如何獲得更精確的資料呢?你在法庭上不能直接引用一名間諜的報告……尤其他又是一名蘇聯的公民,一位在他國工作的國安會官員。

但現在並不是在討論運用在公開法庭的證據規則,不是嗎?福勒能面對面跟日本的首相討論這個問題。

雷恩的電話剛響起。“什麽事,南茜?”

“局長剛剛打電話來。他感冒不能來。”

“他真幸運。謝謝。他感冒了才怪。”雷恩在掛上電話後說道。這家夥可真懶。

福勒可以有兩種選擇:(一)當面告訴日本首相,美國人知道他有什麽陰謀,而且不能忍受這一點,因此美國政府會通知適當的國會議員而且……或者是,(二)幹脆泄露給新聞媒體。

第二種選擇可能會產生一些不良的後果,尤其對墨西哥政壇可能會造成極大的沖擊。福勒並不喜歡現任的墨西哥總統,更討厭腐敗的憲政民主黨。你對福勒這個人不管有什麽微詞,但他畢竟是一個正直的人,憎厭任何形式的腐敗。

另一種選擇……雷恩就得向川特報告這件事情,不是嗎?他也必須讓川特知道中情局在日本的這項新作業,但對美日雙方的貿易問題,川特常跟美國政府唱反調,福勒擔心他有可能對日本人泄露這件事。但從另外一個角度來說,他又怎能對川特隱瞞這一點呢?雷恩再度拿起他的電話。

“南茜,你能不能通知總顧問說我需要見他?謝謝。”

接下來輪到三角帆的報告。雷恩心想,凱迪雪夫先生今天想說些什麽呢……?

“天上的聖父啊。”雷恩強迫自己冷靜下來。他閱讀過整份報告以後,然後停頓來來,再重新閱讀一次。他馬上拿起電話,直接撥號打給傅瑪麗。

但對方的電話響了三十秒,才有人接起。