第三十九章 信劄(第2/4頁)

韃葉城的大小不過與祖邸城相當,但遠不及祖邸富足,人口也稀少得多。若論及都城之氣派,更是遠不及薩魯乍城。

少有商賈來此,因為我們的特產只有魚。倘若你有天來到達蘇,可要準備好大啖生魚生蝦。此地的螃蟹龍蝦不及乍辛灣捕獲的個頭大,但遠遠更為鮮美。

不過,我對韃葉城最為中意的還要數景色。由於我們位於北岸,遠離如意島和其他島嶼,面對的便是一望無際的汪洋大海。海水清澈,罕見腌臜之物漂過。我養成了日出之前在冷水中遊泳的習慣。這能使我頭腦清醒,一整天精神抖擻。夜晚,我們便在沙灘上燃起篝火,飲酒說書。的確,韃葉城的娛樂稍嫌單調。

本地人說,越過海盜藏身的零星小島,越過地平線,在大海盡頭,還有其他島嶼,那裏的人與我們大相徑庭。老人說,多年前,曾有古怪貨物和船只殘骸被沖上岸,都是達拉諸島從未見過的樣式。我們便圍坐在篝火旁反復講述這些故事,彼此嚇唬。但我的確很是好奇。姬雅,倘若真能發現我們從未見過的島嶼,那該是多麽振奮人心啊!

柯戈一如既往,想了不少絕佳點子幫百姓改善生活——但他很是慷慨,將功勞都記在我頭上,令百姓以為我是個明君。哈哈!

比如,他認為我們應當大肆弘揚達蘇島第一名產——美食。瑪碧德雷皇帝曾強令達拉諸島各地百姓背井離鄉,其他島上的都市民眾便愛上了達蘇島的辛辣飲食。柯戈提出,廚子若到韃葉城來修習,事後便可購買專門的牌匾,證明他們是“正宗達蘇美食”。

牌匾由我設計:一條躍起的小鯨魚,這也正是達蘇國旗幟上的圖案。迄今,阿汝盧吉島和本島已有約五十名廚子接受邀請前來,這有助於增加我國收入。柯戈對我說,這項計劃還有一個好處,便是令達蘇旗幟飄在達拉諸島,還可建起一個好印象,使人將之與達蘇美食聯系在一起。這個柯戈,腦筋真是轉個不停。

他還引進了一些新作物——比如坦阿篤於島的土產芋頭,似乎收成優於舊有品種。試種的農民都頗為驚嘆。

柯戈還在嘗試新的簡化稅制,不過在我看來仍是相當復雜。不過,我與韃葉城中的商會會首和鄉下的各位長老會談時,大家都說葉盧公爵是個天才。(我也沒忘提醒他們,是我允許柯戈天馬行空,所以我更加天才。)

他還成功與日夜監視我們一舉一動的金多·馬拉納交好。柯戈劃著小漁船,前往如意島向他虛心討教稅制。只有奇跡公知道,稅務之事怎麽能讓他們連談數周!但如今,馬拉納似乎不再認為我們構成威脅。他的艦船本應在我們的港口附近巡視,妨礙漁民生計,飛船原本也是天天在韃葉城上空盤旋,倒是引得孩童們興奮不已。可最近,這些監視活動都收斂不少。

招兵買馬便沒有這般順利。盡管潤·柯達通過走私幫派廣招密探,建立網絡,借此路散播消息,說我意欲募集賢能加入,但卻少有人應征。達蘇島還是過於偏遠窮苦了,難以吸引人才。

但我仍然不斷告誡自己,這只是一時的挫折而已。馬塔沒有耐心應付治國的種種無聊瑣事,新建立的各諸侯國也在為馬塔隨意劃下的國界喋喋不休,你奪我爭。或許我只是在欺騙自己,自以為仍有機會逃離這小島之牢。但“希望”有如珍饈美食,更勝達蘇辛辣香料。

總而言之,切勿掛念。我定能成功。

夫字

庫尼:

求你不要待我有如必須保護起來的嬌花嫩草,也不要覺得一定要事事自己想出個法子來。我愛上你,不僅是因為我知道你有天定會高飛,也是因為我知道你一直願意聽取我的建議,而不會認為我是“婦人之言”,不予理會。朝中書吏大臣便時時告誡薩魯乍貴族女子切勿插手幹預夫君、兄弟及孩子的正事。

噢,我決定再不參加薩魯乍貴族的宴會,不過我想你大概也已料到。赴宴簡直是自取其辱,說實話,我也不認為自己能從中有何收獲。最後一次宴會的邀請是馬塔本人送來的,我猜他是想根據我的言行舉止來判斷你的野心。那一次宴會上,一個蠢貨,許是甘國還是哪裏來的伯爵,竟佯裝不知達蘇島位於何處,還稱你為“蝦簍國君”。其余賓客竟覺得十分風趣,放聲大笑。我趁著自己還沒做出什麽後悔的事,早早告退返家。抱歉,為妻實在不擅長外交,但願蕾紗娜更精於此道,這也是為了咱們二人。我也難以心口不一。

獨自一人實在不易。我本希望你和馬塔揚名立業之後,我娘家能與我們重歸於好。的確,曾有一度,素未謀面的遠親都來信提及意欲拜訪。可如今,所有親族老幼都逼我父母與我疏遠,只因你在霸主面前遭受冷遇。我真想把這些遠方“親戚”的眼珠挖出來。