7.約翰·法阿(第5/8頁)

他看了看法德爾·科拉姆,兩位老人又笑起來,不過這次溫和多了。萊拉這才放心,也覺得安全了。

終於,約翰·法阿搖了搖頭,神情又嚴肅起來。

“我要說的是,萊拉,從你小的時候,從你還是個嬰兒的時候,我們就知道你。應該讓你知道我們了解的情況。我不知道喬丹學院是怎麽講述你是從哪裏來的,他們不知道事情的全部真相。他們有沒有跟你說過你的父母是誰?”

現在萊拉徹底糊塗了。

“說過,”她說,“他們說我是——他們說他們——他們說,阿斯裏爾勛爵把我送到那兒,因為我的媽媽和爸爸在一次飛艇事故中遇難了。他們就是這樣告訴我的。”

“啊,是嗎?現在,孩子,我要給你講個故事,一個真實的故事。我知道這是真的,因為這是一個吉蔔賽女人告訴我的,吉蔔賽女人從不對約翰·法阿和法德爾·科拉姆說假話。萊拉,這是關於你的真實故事。你父親從未在飛艇事故中喪生,因為你的父親就是阿斯裏爾勛爵。”

萊拉驚訝得呆坐著說不出話來。

“事情是這樣的,”約翰·法阿接著說,“阿斯裏爾勛爵年輕的時候,曾經去北方到處探險,回來的時候發了一大筆財。他是個鬥志昂揚的人,脾氣暴躁,充滿了激情。

“你的母親也是一個充滿激情的人。雖然她不像他出身那麽好,但她是個聰明的女人,甚至當上了院士,見過她的人都說她非常漂亮。她和你父親相遇後一見鐘情。

“但問題是,你的母親已經結婚了,她嫁給了一個政客。那人屬於國王那一派,是國王最親密的顧問之一,一個很有前途的人。

“後來你母親發現自己懷上了孩子,但她不敢告訴丈夫這不是他的孩子。這個孩子生下來的時候——那就是你,丫頭——很顯然,你長得不像她丈夫,而像你真正的父親,因此她覺得最好把你藏起來,說你夭折了。

“於是,你便被帶到了牛津郡,你父親在那裏有地產。你被交給一個吉蔔賽女人,由她來照顧你。但是,有人悄悄地把這些事告訴了你母親的丈夫,他迅速地趕過去,把那個吉蔔賽女人住的小屋搜查了個底朝天。那個女人僥幸逃到了大宅[33]裏。你母親的丈夫也跟著到了那裏,怒氣沖沖地想要殺人。

“阿斯裏爾勛爵當時外出打獵去了,但有人給他送了信,他縱馬及時趕了回來,正好看見你母親的丈夫在大宅的樓梯下面。要是再晚一會兒,他就會撞開吉蔔賽女人抱著你躲藏的那個壁櫥了。但是,阿斯裏爾勛爵向他發出決鬥的挑戰。他們便打了起來,後來,阿斯裏爾勛爵把他殺了。

“這一切那個吉蔔賽女人全都聽見了,也全都看見了。我們就是這樣知道了經過,萊拉。

“結果就引起了一場大官司。你父親不是那種否認或隱瞞事實的人,這就給法官們出了個難題。一方面,他確實殺了人,也流了血,但他是為了保護自己的家和孩子不受入侵者的傷害。另一方面,法律允許任何人對侵犯妻子的人進行報復,被害人的律師爭辯說,被害人就是在報復對其妻子施暴的人。

“這個案子持續了好幾個星期,雙方進行了針鋒相對的拉鋸式辯論。最終,法官沒收了阿斯裏爾勛爵的全部財產和地產,以此作為懲罰,他成了窮光蛋,而他以前比國王還富有。

“至於你母親,她不想跟這件事有任何聯系,也不想跟你有任何關系,她對這些完全不管不顧。那個吉蔔賽保姆告訴我,她經常擔心,不知道你母親會怎麽對待你,因為這個女人很傲慢,對什麽都不在乎。關於她,就說這麽多。

“然後就是你,萊拉。要不是當初的情況,你也許已經被撫養成一個吉蔔賽人了。那個保姆請求法院把你判給她,但是吉蔔賽人在法律上沒什麽地位,法院裁定把你給了修道院。於是,你就跟瓦特靈頓教區的修女們待在了一起。這些你是不會記得的。

“但是,阿斯裏爾勛爵對此難以容忍。他討厭修道院,討厭修道士和修女。他是個性格蠻橫的人。一天,他不由分說,騎著馬闖進修道院,把你搶了出來。他沒有親自照顧你,也沒有把你交給吉蔔賽人撫養。他把你送到了喬丹學院,公然向法律提出了挑戰。

“法律沒有再去過問這件事。阿斯裏爾勛爵回去繼續進行探險,你就在喬丹學院長大。你父親提出了一件事,他提出唯一的條件,就是不允許你母親來看你。如果她要來,那就一定要阻止她,並且告訴你父親,當時他已經把所有的憤怒都轉向了她。院長忠誠地保證一定做到。時間就這樣過去了。

“後來就出現了對塵埃的焦慮。整個國家和整個世界的有識之士都開始擔憂。剛開始,這和我們吉蔔賽人沒有任何關系,直到後來他們開始拐走我們的孩子,那時,我們才開始關心這件事。我們在各種各樣的地方都有線索,包括喬丹學院。你不會知道,你一到那兒,就一直有人守望和關注著你,並向我們報告。因為我們關心你,那個照顧過你的吉蔔賽女人每時每刻都在替你擔心。”