第一章 好響的咣當聲(第4/6頁)

很久以前,就有人給書裏的那些花的圖案上過顏色。在這本書的扉頁上,工整地寫著“薩拉·格力塞爾”,這是奶奶結婚前的名字。她也許覺得阿奇這個姓至少要比格力塞爾好吧。

最後一本書是《精靈故事童書精選》,這本書太老了,它應該屬於伊麗莎白時代以前的某個時代。

蒂凡尼站在椅子上,把這本書拿了下來。她打開書,一直翻到了她要找的那一頁,盯著看了一會兒。然後她把書放了回去,把椅子放回到原處,打開了餐具櫃。

她找到了一個湯盤,然後走到抽屜前,拿出一把她媽媽用來做衣服的卷尺,量起了那個盤子。

“嗯。”她說,“八英寸,他們幹嗎不說?”

她從鉤子上取下來一個最大的長柄平底鍋,這個鍋可以同時為六個人做早餐,然後又從食品櫃的罐子裏拿了一些糖果,把它們放進一個舊紙袋裏。接著,叫溫特沃斯迷惑和郁悶的是,她牽著他一只黏糊糊的手,又朝著那條小河走去。

這裏的情況看上去還是很正常,不過她不會讓那個東西來愚弄她了。所有的鮭魚都逃走了,就連鳥也不叫了。

她在岸上找了塊地方,那兒的灌木叢大小合適。然後她在緊貼著水邊的地方,用最大的力氣把一根木頭敲進地裏,把裝著糖果的袋子系在木頭上。

“糖果,溫特沃斯!”她大叫著。

她緊緊地握著平底鍋,然後敏捷地走到灌木叢的後面。

溫特沃斯快步朝糖果跑來,想把紙袋拿下來。紙袋沒有動。

“我要去玩具屋!”他叫喊著,因為這種威脅通常都會起作用。他用胖胖的手指在胡亂地抓著繩結。

蒂凡尼仔細地觀察著河水,它在變暗嗎?它在變綠嗎?是不是水下面只有水草?那些水泡是不是因為一條鮭魚在笑呢?

不是。

她拿著平底鍋,像個擊球手一樣從藏著的地方跑出來。那個尖叫著的怪物,從水裏躥出來,咣當一聲,正好撞到了來自另一個方向的平底鍋。

好響的咣當聲,它帶著長長的余音,這表明咣當一下幹得非常漂亮。

那個怪物漂浮了片刻,幾顆牙齒和幾根綠草噼噼啪啪地落進了水裏,然後它慢慢地沉了下去,伴隨著大量的水泡沉到了水下。

水變清了,又跟過去的河一樣了,河水淺淺的、冷冰冰的,河底鋪滿了鵝卵石。

“我要我要糖果!”溫特沃斯尖聲地叫喊,他的眼裏只有糖果,其他什麽都沒注意到。

蒂凡尼解開繩子,把糖果給了他。他飛快地吃著糖果,他總是這樣吃糖果。她一直等到他吃厭了,這才帶著滿腦子的想法走回家。

在蘆葦叢裏,在很下面的地方,細細的聲音小聲說著:

“天啊,小博比,你看到了沒有?”

“看到了。我們最好快走,去告訴首領,我們發現了一個女巫。”

蒂克小姐正奔跑在一條塵土飛揚的路上。女巫不喜歡讓人看見自己在奔跑,這顯得很不專業。女巫也不喜歡讓人看見拿著東西,可她現在就背著一個帳篷。

她的身後還有一團團蒸汽,女巫是從內向外把自己晾幹的。

“那可是它所有的牙齒啊!”那個神秘的聲音說,這一次聲音是從她帽子裏發出來的。

“我知道!”蒂克小姐厲聲說。

“她只是揮了一下手臂,就打到它了!”

“是的,我知道了。”

“就那麽一下!”

“是的,真了不起。”蒂克小姐說。她已經開始上氣不接下氣了。況且,他們現在已經走到了丘陵地低矮的斜坡上了,而她在白堊地總是走不好路。一個流浪的女巫喜歡腳踩在堅硬的土地上,而不是踩在軟得你都可以用刀切割的巖石上。

“真了不起,”那個聲音說,“她居然用她弟弟當誘餌!”

“令人驚奇,不是嗎?”蒂克小姐說,“這麽快就想到……噢,不……”當一陣眩暈向她襲來時,她停止了奔跑,靠在了田野的土坡上。

“怎麽回事?怎麽回事?”那個聲音從帽子裏傳出來,“我差一點兒摔下來!”

“就是這討厭的白堊地!我已經感覺到它了!我可以在可靠的泥土地上施魔法,巖石永遠都是很好的,在黏土上我也不算太差,連……可是這白堊地不三不四的!你知道,我對地質情況是非常敏感的。”

“你想告訴我什麽?”那個聲音問。

“白堊地……是一片饑餓的土地。在白堊地,我的確沒有太多的魔力。”

那個一直藏著的聲音說:“你會摔倒嗎?”

“不,不會!只不過魔法不起作用了……”

蒂克小姐看上去不像一個女巫。大多數的女巫看上去都不像,至少是那種到處遊走的女巫看上去都不像。當你行走在缺乏教養的人當中時,樣子像女巫可能是很危險的。因為這個原因,蒂克小姐從來不佩戴任何具有超自然力的首飾,也不拿著閃閃發光的魔法刀或是上面有骷髏圖案的銀球,也從不攜帶一把能冒火花的掃帚,沒有任何微小的暗示表明她是一個女巫。她的口袋裏從來就只有幾根細枝,也許還有一根繩子、一兩枚硬幣,當然還有一個幸運符。除此之外,再沒有別的東西了。