第九章 “蜘蛛” (第2/8頁)

我能替所有人思考。

我會一直跟著你。

聲音隱去了。

對,莫裏斯想,該對糟糕的布林茲道別了。舞會結束了。老鼠們有很多別的老鼠做伴,連那兩個人也可以互相依靠。我卻只有我自己。我要把我弄到沒有古怪的聲音跟我說話的地方去。

“對不起,”他提高聲音說,“我們走不走啊?”

兩個人轉身看著鐵柵欄。

“怎麽啦?”基思問。

“我想走了。”莫裏斯說,“把這個柵欄拉掉,好嗎?銹透了,應該沒問題。好樣的。這樣我們就可以盡快……”

“他們去請魔笛手了,莫裏斯,”基思說,“突變一族都在這兒。他明天一早就到了,一個真正的魔笛手,莫裏斯,不像我是假的。他們有魔笛,你知道的,你想看見我們的老鼠出事嗎?”

莫裏斯新的良知狠狠地踢了他一腳。“嗚,不怎麽想看見,”他不情願地說,“不怎麽想,不想。”

“好,所以我們不會逃跑。”基思說。

“哦?那我們該怎麽辦呢?”馬利西亞問。

“等捕鼠人回來以後,我們跟他們談一談。”基思帶著一臉老謀深算的表情說。

“你憑什麽認為他們會想跟我們談呢?”

“因為他們要是不談,”基思說,“就別想活。”

二十分鐘後捕鼠人回來了。小屋的門鎖哢噠一聲打開了,門被狠狠地推開,又砰的一聲甩上了。捕鼠人乙插上了門銷。

“你說今晚會很棒。”他靠在門上氣喘籲籲地說,“再把很棒的那部分告訴我一下吧,我好像錯過了。”

“閉嘴。”捕鼠人甲說。

“有人捅了我的眼睛。”

“閉嘴。”

“而且我好像還丟了錢包。那可是二十鎊啊,一時半會兒我可是再也見不著那麽多錢了。”

“閉嘴。”

“我還沒能把鬥剩下的老鼠收起來!”

“閉嘴。”

“我們還把狗落在那兒了。我們應該停一下把它們解開的,它們會被人偷走的!”

“閉嘴。”

“老鼠是不是經常這樣在空中嗖嗖地飛來飛去?還是只有你是捕鼠老手了才會聽說這種事兒?”

“我有沒有說過閉嘴?”

“有。”

“閉嘴。好吧,我們馬上走,帶上錢,在碼頭上偷一艘船,聽見了嗎?把還沒有賣掉的東西扔下,就這麽走。”

“就這麽走?斷手約翰尼和他的夥計明天就會從下遊來取下一批,再說——”

“我們走,比爾。我能聞出來,事情不妙了。”

“就這麽走?他還欠我們兩百鎊……”

“沒錯!就這麽走!該走了!該散場了。鳥已經飛走了,貓已經出袋了!——是你說的嗎?”

“說什麽?”

“你剛才是不是說‘我想出來’?”

“我?沒有。”

捕鼠人甲在小屋裏四下張望,但是沒有其他人。“那好,”他說,“今晚可真夠長的。你瞧,事情一旦開始不妙,就該溜了,沒什麽稀奇的。就這麽走,聽見了嗎?我可不想待在這兒,等著人來找我們。我也不想碰見什麽魔笛手。他們是厲害的家夥,消息靈通,要價很高。人們會問很多問題,可我想讓他們問的唯一的問題是‘那兩個捕鼠人去哪兒了’,懂嗎?聰明人知道什麽時候放棄。賭注箱裏有多少……你說什麽?”

“什麽,我?我什麽也沒說。來一杯茶吧?喝杯茶以後你總會感覺好一點兒。”

“你沒說‘賭賭你自己’?”捕鼠人甲問道。

“我只是問你要不要來一杯茶!真的!你還好吧?”

捕鼠人甲瞪著他的朋友,似乎試圖從他的臉上看出他在說謊的跡象。最後他說:“啊,好,我很好。那就加三塊糖吧。”

“對,”捕鼠人乙一邊舀糖一邊說,“增加血糖,你得注意身體。”

捕鼠人甲拿起杯子抿了一口茶,然後盯著杯子裏旋轉的水面。“我們是怎麽陷進去的?”他說,“我是說,所有的這一切?你知道嗎?有時候我半夜裏醒來想過,覺得這很蠢,可接著我又幹了,一切似乎,嗯,又很合理。我是說,偷東西然後栽贓給老鼠。對,還有為鬥坑培養那些又大又壯的老鼠,還把活下來的帶回來,好養更大的老鼠,對,但是……我不……我以前不是那種會把孩子綁起來的家夥……”

“但是我們賺了一大筆。”

“是啊,”捕鼠人甲晃著杯子裏的茶,又喝了一口,“大概就是為了那個吧。這是什麽新品種的茶嗎?”

“不是,就是綠茶,跟平時的一樣。”

“可味道有一點兒不一樣。”捕鼠人甲喝光了杯子裏的茶,把杯子放在長凳上,“好,我們拿上——”

“夠了,”頭頂上一個聲音說,“現在,站著別動,聽我說。你們要是逃跑,可就沒命了。說得太多也會沒命。等太久也會沒命,自作聰明也會沒命。還有問題嗎?”