第四章 活在故事裏的女孩 (第4/5頁)

“你沒事吧?”基思問。

“很好,老板,我只能說老鼠不穿內衣是件好事……謝謝,老板。”沙丁魚說。就一只老鼠來說,他相當肥胖,然而當他雙腳舞動的時候,他能像氣球一樣在地板上跳動。

踢踢踏踏的舞步聲響了起來。

馬利西亞雙手抱在胸前,臉色陰沉沉的,看看沙丁魚,再看看莫裏斯,又看看一臉傻相的基思,最後看著地上的碎片。

“呃……弄得這麽亂,對不起。”基思說,“但他是——”

女孩擺手打斷了他。“好啦。”她說。她好像在沉思:“我想,事情是這樣的。這只老鼠是一只魔鼠,一定不止他一個。在他,或者他們身上發生了什麽事兒,現在他們確實相當聰明,除了會跳踢踏舞,而且……他們還是這只貓的朋友,那麽……為什麽老鼠和貓會成為朋友呢?應該……有什麽安排,對不對?我知道了!別告訴我,別告訴我……”

“嗯?”基思說。

“我可想不到有哪個人能告訴你什麽。”莫裏斯說。

“……這跟鼠災有關,對不對?我們所說的所有那些城市的事兒……當然,你們也聽說了,所以你們湊到一起,跟這個家夥……”

“基思。”基思說。

“……對……你們從一個城市跑到另一個城市,制造鼠災的假象,然後這個家夥……”

“基思。”

“……嘿……假扮魔笛手,你們就全跟著他出城。對不對?完全是一場大騙局,對不對?”

沙丁魚擡頭看著莫裏斯。“我們的事完全被她說中了,老板。”他說。

“所以現在你們得給我一個很好的理由,說服我不要叫外面的警察來抓你們。”馬利西亞得意揚揚地說。

不用,莫裏斯想,因為你不會叫警察的。天哪,人真是好控制。他蹭了蹭馬利西亞的腿,沖她微微一笑,“要是你叫了警察,你就永遠不會知道故事的結局。”

“啊,故事的結局就是你們進監獄。”馬利西亞說,但是莫裏斯看見她在盯著一臉傻相的基思和沙丁魚。沙丁魚還戴著他的小草帽。要是說到吸引注意力,這類事情還是很管用的。

沙丁魚看到女孩對自己皺起了眉頭,急忙摘下帽子,捏著帽檐,把帽子擱在身前。“我想弄明白一件事兒,老板,”他說,“要是現在我們正在弄清事實的話。”

馬利西亞揚起了眉毛。“什麽?”她說,“還有,別叫我老板!”

“我想弄明白為什麽這座城裏沒有老鼠,長官。”沙丁魚說。他緊張地跳了幾步踢踏舞。馬利西亞瞪視的目光比貓的目光還要咄咄逼人。

“你是什麽意思,沒有老鼠?”她說,“現在在鬧鼠災!再說,說到底你就是一只老鼠!”

“到處都有老鼠打的洞,也有幾只死老鼠,但是所有的地方我們都沒有發現一只活老鼠,長官。”

馬利西亞彎下腰。“可你就是只老鼠。”她說。

“是的,長官,可是我們今天早上剛剛才到。”馬利西亞又瞪了他好久,沙丁魚緊張地咧著嘴傻笑。

“你想來點兒奶酪嗎?”她說,“恐怕只有捕鼠夾上的那一點兒了。”

“不用了,不過還是非常感謝。”沙丁魚小心翼翼地禮貌地說。

“這樣沒用,我看的確是把真相說出來的時候了。”基思說。

“不不不不不,”莫裏斯說,他痛恨這種事兒,“這都是因為……”

“你說得對,小姐,”基思疲憊地說,“我們跟一群老鼠從一個城市跑到另一個城市,騙人們給我們錢,然後離開。這就是我們做的事。我為我們做的事感到很抱歉。這是最後一次了。我非常抱歉。你讓我們分享你的食物,況且你自己的食物也不多,我們真應該覺得慚愧。”

莫裏斯看著馬利西亞打定了主意。在莫裏斯看來,她的思維似乎跟別人不一樣。她連想都沒想就理解了一切難以理解的東西。魔貓?是的,沒錯。會說話的貓?就在那兒,既然這樣,就接受吧。簡單的事往往很難做到。

她的嘴唇在動。莫裏斯明白了,她在根據這個編故事。

“這麽說……”她說,“你帶著你的受過訓練的老鼠——”

“我們更喜歡‘有教養的嚙齒類’這種稱謂,長官。”沙丁魚說。

“……好吧,有教養的嚙齒類,你們進了一座城市,那麽……原先待在那兒的老鼠怎麽辦?”

沙丁魚無助地看著莫裏斯。莫裏斯沖他點了點頭,讓他繼續說下去。要是馬利西亞編不出她喜歡的故事,他們都會有大麻煩。

“他們總是躲開我們,老板,我是說長官。”沙丁魚說。

“它們也會說話嗎?”

“不會,長官。”

“我覺著突變族認為它們有一點兒像猴子。”基思說。