Chapter 11(第4/10頁)

這一幕讓所有人驚恐得倒抽一口冷氣,我也震驚得說不出話來。

梅莉娜掙脫布朗溫,跑過去撿起鴿子。鴿子軟綿綿地掛在她手上,它的脖子斷了。

“我的鳥啊,她把它殺了!”布朗溫大叫。

“我們為了抓到那個家夥經歷了那麽多,”休說,“現在看哪。”

“我要跺爛你們伊姆布萊恩的腦袋!”梅莉娜尖叫道,憤怒令她發狂。

布朗溫又一次抓住她的胳膊:“不,你不能那麽做!住手!”

“你們的伊姆布萊恩是野蠻人!如果她就是這麽做人的,我們跟幽靈一起反而更好!”

“收回你說的話!”休大喊。

“我不收回!”梅莉娜說。

雙方你一言我一語說了更多刺耳的話,差點兒就要大打出手。布朗溫攔著梅莉娜和艾瑪,我攔著休,直到他們怒氣消退。如果不是因為悲痛,恐怕他們還要吵下去。

大家都不太敢相信佩裏格林女士的所作所為。

“有什麽可大驚小怪的?”伊諾克說,“只不過是一只笨鴿子。”

“不,它不是。”艾瑪說,她立即責罵起佩裏格林女士,“那只鳥是雷恩女士的私人朋友,它有幾百歲高齡,被寫在了《傳說》裏,而現在它死了。”

“被謀殺了!”梅莉娜說,她往地上吐了口唾沫,“當你毫無緣由地把什麽給殺掉,那就叫謀殺。”

佩裏格林女士漫不經心地啄著她翅膀下的一只小蟲子,就好像什麽也沒聽見。

“某個邪惡的東西進入她體內了,”奧莉弗說,“這一點也不像佩裏格林女士。”

“她在改變,”休說,“變得更具獸性了。”

“我希望她體內仍然剩有一些人性的東西可以來拯救。”米勒德憂郁地說。

大家都希望如此。

我們爬出隧道,每個人都迷失在自己焦慮的思緒中。

越過那扇門是一道走廊,走廊通往一段台階,台階後面又是一道走廊和另一扇門,這扇門通向一個充滿日光的房間,房間裏“衣”滿為患:掛物架上、壁櫥裏、衣櫃中,全都塞滿了衣服。還有兩扇屏風——屏風後面是可以換裝的隱私空間,有幾面獨立的鏡子,以及一張縫紉桌,桌上擺著縫紉機和成匹的坯布。這裏既是時裝店又是工作坊——也是賀瑞斯的天堂,他幾乎是做著側手翻翻進房間的,嘴裏大叫著:“我在天堂裏!”

梅莉娜悶悶不樂地躲在後面,不跟任何人講話。

“這是什麽地方?”我問。

“是一個喬裝室,”米勒德回答,“旨在幫住到訪的異能人喬裝成這個時光圈裏的普通人。”他指著一個帶框的示意圖說,圖中示範著如何穿搭這個時期的衣服。

“身在羅馬時!”賀瑞斯邊說邊朝一個掛滿衣服的架子跳去。

艾瑪讓所有人換裝。除了幫我們融入當地,新衣服也許也能擺脫掉跟蹤我們的幽靈。“把你們的毛衣套在裏面,以防我們遇到更多的麻煩。”

布朗溫和奧莉弗把一些看起來普通的裙子拿到屏風後面。我脫下沾滿灰塵和汗漬的褲子還有夾克,換上了一套搭配不協調卻相對幹凈的西裝。西裝剛一上身,我便感到渾身不自在,真納悶,這麽多個世紀以來,人們怎麽會一直穿著如此僵硬、正式的衣服。

米勒德穿上一套看起來很有型的衣服坐在鏡子前。“我看起來怎麽樣?”他問。

“像一個穿著衣服的隱形男孩兒。”賀瑞斯回答。

米勒德嘆了口氣,在鏡子前又逗留了一會兒,然後脫光衣服又消失了。

賀瑞斯一開始的興奮勁兒已經減退。“這裏可供選擇的衣服糟透了,”他抱怨道,“不是有蟲洞就是用不協調的布料打上了布丁!我煩透了自己看起來像個街頭流浪兒。”

“街頭流浪兒可以混進去,”艾瑪在她的換裝屏風後面說,“戴禮帽的小紳士可混不進去。”她穿著閃亮的紅色平跟鞋和一襲短袖、及膝的藍裙出現,“你覺得怎麽樣?”她邊說邊旋轉著,裙子鼓了起來。

她看起來像《綠野仙蹤》裏的桃樂絲,但更可愛。不過當著大家的面,我不知道要如何告訴她,於是取而代之,咧開嘴對她笨拙地一笑並且豎起大拇指。

她大笑。“喜歡這件?喔,那太糟糕了。”她忸怩地淺笑著說,“會太引人注目的。”隨後一個痛苦的表情在她臉上掠過,仿佛因考慮到在我們身上發生的所有事和一切有待解決的問題,她為自己大笑——為那不過短暫一刹的歡愉感到內疚,她躲回屏風後面。