Chapter 7

越來越多可怕的夢,全都交織在一起,一個變得模糊,另一個又逐漸顯現出來。最近幾天經歷的恐怖片段一一上演:槍管的鋼眼近距離地盯著我;路上到處散布著倒下的馬;“空心鬼”的觸須穿過裂縫向我伸過來;雙眼空洞的可怕幽靈笑嘻嘻的。

接著又夢到這些:我又回家了,可我是個鬼。我飄過街道,穿過前門,進入房子裏,發現爸爸在廚房的桌子旁睡著了,一只無繩電話被他緊緊握在胸前。

我沒死,我說,卻發不出聲音。

我發現媽媽坐在她的床邊,仍然穿著睡衣,凝視著窗外暗淡的午後。她憔悴不堪,眼淚哭幹了。我伸出手去觸碰她的肩膀,但手卻直接從她肩膀穿過。

然後我置身於自己的葬禮,從墳墓裏看著頭上長方形的灰色天空。

我的三個舅舅低頭盯著我看,他們的胖脖子從僵硬的白領裏凸出來。

萊斯舅舅:真是遺憾,對吧?

傑克舅舅:你們此刻真的應該同情弗蘭克和瑪麗安。

萊斯舅舅:人們會怎麽想?

羅比舅舅:他們會認為那孩子腦筋有問題,他也的確如此。

傑克舅舅:不過我早知道,有一天他會幹出點像這樣的事。他看著就像那樣的人,你知道嗎?有一點……

羅比舅舅:瘋瘋癲癲的。

萊斯舅舅:那是從他爸爸家那邊來的,不是從我們這邊。

傑克舅舅:仍然很可怕。

羅比舅舅:是啊。

傑克舅舅:……

萊斯舅舅:……

羅比舅舅:去吃自助餐?

舅舅們拖著腳走開了。瑞奇出現了,為了今天的場合他的綠頭發豎得比平時更高。

兄弟,既然你死了,我能要你的自行車嗎?

我試圖大喊:我沒死!

我只是離得很遠

對不起

但那幾句話的回聲又傳回來,困在我腦袋裏。

牧師低頭凝視。是戈蘭,他手拿聖經,穿著袍子。他咧嘴笑了。

我們在等你,雅各布。

一鏟土如雨一般落在我身上。

我們在等。

我挺直身體,突然驚醒,嘴巴幹得像紙一樣。艾瑪在我旁邊,雙手放在我肩膀上:“雅各布!感謝上帝——你嚇到我們了!”

“是嗎?”

“你剛才在做噩夢,”米勒德說,他坐在我們對面,看起來像一套空衣服硬挺挺地擺在那裏,“還說夢話了。”

“是嗎?”

艾瑪用一張頭等廂餐巾輕擦著我額頭上的汗。(真正的布巾!)“是啊,”她說,“但聽起來很費解,我一個字也聽不懂。”

我難為情地看看周圍,但似乎沒別人注意到。其他的孩子們分散在整個車廂裏,要麽打著瞌睡,要麽看著窗外做白日夢,要麽在打撲克。

我真心希望我還沒開始失去這樣的生活。

“你經常做噩夢嗎?”米勒德問,“你應該跟賀瑞斯描述一下那些夢,他很擅長解夢。”

艾瑪摩挲著我的胳膊:“你確定你沒事?”

“我很好。”我說,由於我不喜歡大驚小怪,便岔開了話題。看到米勒德腿上放著翻開的《異能傳說》,我說,“在做休閑閱讀?”

“在研究。”他回答,“想想我曾經把這些故事僅僅當作童話而置之不理,實際上,它們極其復雜、巧妙——甚至連它們隱藏有關於異能界秘密信息的方式都是。我很可能要花上幾年的時間才能將它們全部破解。”

“但現在它對我們有什麽用呢?”艾瑪說,“如果時光圈可以被‘空心鬼’攻破,它們對我們來說又有什麽用?即便是那本書裏那些隱秘的時光圈,最終也會被發現的。”

“也許就只有那一個時光圈被攻破了,”我還抱有希望,“也許在雷恩女士時光圈裏的那只‘空心鬼’剛巧是個怪胎。”

“一只異能‘空心鬼’!”米勒德說,“這真有趣——但我不這麽想。它絕非偶然。我確定這些‘加強版空心鬼’是攻擊我們各個時光圈的重要組成部分。”

“但怎麽回事呢?”艾瑪問,“‘空心鬼’做了什麽改變讓它們現在可以進入時光圈?”

“這也是我一直在反復思考的,”米勒德說,“關於‘空心鬼’,我們了解得不多,從來沒機會在可控的環境下對一只‘空心鬼’做過研究。一般認為,像普通人一樣,它們缺少一些你和我,還有這節車廂裏每個人都擁有的東西——某種非常重要的異能——而那能讓我們跟時光圈互動,和它們緊密相連,並融入其中。”