第十八章 死人世界的外圍(第2/6頁)

“我們知道怎樣對付大人。”泰利斯有點文不對題地回答說,走過去跟夫人靜靜地交談。他們說話的聲音太輕柔,萊拉聽不見,但是她喜歡看他們從草上吮吸露珠來讓自己神清氣爽。水對於他們來說一定存在著差異,她對潘持萊蒙想道:想想像你的拳頭那麽大的水滴!它們會很難喝進去,它們會有一種有彈性的外殼,像氣球一樣。

這時,威爾也疲憊地醒來了,他做的第一件事就是找那些加利弗斯平人,他們立即回望了他一眼,全部注意力集中在他身上。

他望開去,找到了萊拉。、

“我想告訴你一件事情,”她說道,“到這兒來,離開……”

“如果你們離開我們,”泰利斯用清脆的聲音說,“你們必須留下刀子。如果不留下刀子,那你們就必須在這裏說話。”

“我們不能獨處一會嗎?”萊拉氣憤地說,“我們不想要你們聽見我們說的話!”

“那就走開,但是留下刀子。”

反正,附近沒有別人,加利弗斯平人肯定不會使用它。威爾在帆布背包裏翻出那只裝水的飯盒和一兩片餅幹,遞了一塊給萊拉,跟她一起走上沙丘的斜坡。

“我問了真理儀,”她告訴他,“它說我們不應該想法子逃離這些小人,因為他們將挽救我們的生命。這麽說,我們也許和他們捆在一起了。”

“你把我們的打算告訴他們了嗎?”

“沒有!我也不會告訴他們,因為他們只會用那個說話的小提琴告訴阿斯裏爾勛爵,他就會去那裏阻攔我們――所以我們只能就這麽去,不要在他們面前談論這件事。”

“不過,他們是間諜呀。”威爾指出來。“他們一定擅長偷聽和躲藏,所以也許我們最好是根本不要提起這事。我們知道自己要去哪兒,所以我們只是前去,不談它,他們就不得不忍氣吞聲地跟上。”

“現在他們聽不到我們,他們離得太遠。威爾,我還問了我們怎麽去那兒。它說跟著刀子走,就這些。”

“聽起來容易,”他說道,“但是我敢打賭沒那麽容易。你知道埃歐雷克跟我說什麽來著?”

“不知道。他說――當我去跟他道別時――他說對你來說會很難,但他認為你能做到,不過他沒有告訴我為什麽……”

“因為我想到我媽媽,所以刀子就破了。”他解釋說,“所以我必須把她從腦海中消除掉。但是……這就像當人們說不要想鱷魚,卻偏偏會想一樣,你控制不了自己…一”

“晤,你昨晚不是順利切過去了嘛。”她說。

“是的,我想是因為我累了。唔,我們會看到的。只要跟著刀子走嗎?”

“它就是這樣說的。”

“那我們最好現在就走,只是沒多少食物了,我們應該找點東西帶在身上,面包和水果什麽的。所以首先我要找一個能夠找到食物的世界,然後我們就會體體面面地開始行動了。”

“好的。”萊拉說,很高興又行動起來,與潘和威爾一道,生龍活虎一般,而且神清氣爽。

他們走回到間諜們身邊,他們把背包背在肩上,警惕地坐在刀子旁。

“我們想知道你們的打算。”薩爾馬奇亞說。

“唔,反正我們不去阿斯裏爾勛爵那兒,”威爾說,“我們先得做一件別的事情。”

“既然我們不能阻止你們去做,你們告訴我們是什麽事好嗎?”

“不行,”萊拉說,“因為你們只會去告訴他們。你們得在不知道我們去哪兒的前提下跟我們前去。當然,你們隨時可以放棄並回到他們那兒去。”

“當然不會。”泰利斯說。

“我們需要某種保證。”威爾說。“你們是間諜,所以你們一定是不誠實的,那是你們的職業。我們需要知道是否能夠信任你們。昨晚,我們都太疲勞了,不可能想到這事,但是沒有什麽可以阻止你們等到我們睡著後叮我們一下,使我們無能為力,然後用那個天然磁石把阿斯裏爾叫來。你們可以輕而易舉地做到這一點。所以我們需要有你們不這樣做的適當保證,光有一個許諾是不夠的。”

兩個間諜對他這樣給他們的榮譽抹黑氣得發抖。

泰利斯控制住自己說:“我們不接受單方面的要求。你們必須給一點什麽東西作為交換,你們必須告訴我們你們的打算是什麽,然後我會把天然磁石共鳴器交給你們保管。當我要發送信息時,你們必須把它交給我,但是什麽時候要你們總是會知道的,沒有你們的同意我們是不能使用它的。那將是我們的保證,現在你們告訴我們你們打算去哪兒以及為什麽去。”

威爾和萊拉交換了一個眼色以彼此確認。

“好吧。”萊拉說,“這樣很公平。下面就是我們要去的地方:我們要去死人的世界。我們不知道它在哪兒,但是刀子會找到它,這就是我們要去做的事情。”