第四章

在蒙特卡沃城堡的巨型圓柱大廳裏,彌漫著舊掛毯的黴味、蠟燭的煙味,以及十種截然不同的香水味道——使用十種特制香水的,是圍在橡木桌旁的十個女人。她們都坐在扶手刻成斯芬克斯形狀的椅子裏。

芙琳吉拉·薇歌對面是穿著亮藍色高領裙的特莉絲·梅利葛德。凱拉·梅茲坐在特莉絲旁邊,身子始終藏在陰影裏。在她碩大的耳環上,黃水晶折射出上千道閃光,吸引著其他人的目光。

“請繼續,薇歌小姐,”菲麗芭·艾哈特催促道,“我們急著想聽聽你故事的結局,然後采取緊急行動。”

菲麗芭少見地沒佩戴任何珠寶,唯一的例外是朱紅色衣裙上那塊刻有浮雕的纏絲瑪瑙。芙琳吉拉聽說過某個傳聞,她知道是誰給了菲麗芭那塊浮雕寶石,上面雕刻的又是誰的側身像。

席兒·德·坦沙維耶坐在菲麗芭旁邊,身穿一套漆黑的衣裙,小小的鉆石在上面閃閃發光。瑪格麗塔·勞克斯-安蒂列穿著酒紅色的綢緞,戴著厚重的金飾品,但沒戴寶石。而另一邊,薩賓娜·葛麗維希格卻在展示項鏈、耳環與她最愛的戒指——縞瑪瑙的顏色與她的雙眸和衣服非常相稱。

離芙琳吉拉最近的是兩位精靈——法蘭茜絲卡·芬達貝,以及艾達·艾敏·愛普·西維尼。山谷雛菊平時就氣質莊嚴,今日更勝以往,盡管她的頭發和鮮紅色的禮裙看起來並不奢華,她的頭冠與項鏈的材質也並非紅寶石,而是樸素卻頗有品位的貝殼。艾達·艾敏卻穿著一條棉布與雪紡綢制成的長裙,上面點綴著秋日的色彩,裙身又輕又薄,在從中央供暖裝置吹出的、幾乎難以察覺的微風中輕輕搖擺,仿佛一朵銀蓮花。

艾希蕾·瓦·阿納興像之前幾次一樣,以其樸素卻格外典雅的著裝贏得了眾人的欽佩。在深綠色長裙窄小的領口上方,這位尼弗迦德女術士戴著一條金項鏈,鏈墜是一顆鑲著金框、只做了拋光的天然翡翠。她修剪過的指甲塗成極深的綠色,為這身搭配神奇地增添了奢華感。

“我們等著呢,薇歌小姐。”席兒·德·坦沙維耶說,“時間緊迫。”

芙琳吉拉清了清嗓子。“十二月到來,”她續道,“然後是幽樂節,接著是新年。獵魔人在某種程度上冷靜下來,不再一直把希瑞的名字掛在嘴邊。他定期進行的狩獵怪物活動似乎對他很有益處。好吧,也許不全是益處……”

她的聲音漸漸微弱。她似乎看到特莉絲·梅利葛德藍色的雙眸裏閃過一絲恨意。但那也許只是搖曳的燭火在她眼裏的閃光而已。菲麗芭哼了一聲,把玩著她的浮雕寶石。

“拜托,沒必要這麽害羞,薇歌小姐。你和我們在一起。我們知道性行為也有尋求快樂之外的意義。在必要時,我們都會采取這種手段。請繼續吧。”

“盡管他在白天保持著沉默、耐心而又驕傲的表象,”芙琳吉拉續道,“但到夜上,他會徹底拜倒在我的魅力之下。他對我知無不言。他欣賞我的女性魅力,而且我必須承認,以他的年紀來說,他的精力真是非常旺盛。然後他會睡著。睡在我的臂彎裏,親吻我的乳房。像在尋找他從未體驗過的母愛的替代品。”

這次她可以確定了,那並非映照的燭火。好得很。隨你嫉妒我吧,她心想。嫉妒我吧。你完全有理由這麽做。

“他,”她重復一遍,“徹底拜倒在我的魅力之下。”

*******

“回床上來,傑洛特。該死的,天還沒全亮呢!”

“我和人有約。我得去波默羅酒莊。”

“我不希望你去波默羅。”

“我和人有約在先。我答應他了。酒莊管家會在大門口等我。”

“你的怪物狩獵既愚蠢又無謂。你想通過殺戮洞裏的怪物證明什麽?你的男子氣概?我知道個更好的方法。回床上來吧。別去波默羅。至少別這麽急著去。讓那個管家等著就好,管家的工作不就是這個嗎?我想跟你做愛。”

“請原諒。我沒時間了。我答應過他。”

“我想跟你做愛!”

“如果你想跟我一起吃早餐,就請穿上點什麽。”

“也許你已經不愛我了,傑洛特。你愛我嗎?回答我!”

“穿上那件珍珠灰色、貂皮鑲邊的裙子。它非常適合你。”

*******

“他徹底拜倒在我的魅力之下,對我有求必應,”芙琳吉拉重復一遍,“他對我言聽計從。對,就是這樣。”

“我們相信,”席兒·德·坦沙維耶無比冷淡地說,“請繼續吧。”

芙琳吉拉對著自己的拳頭咳嗽一聲。“問題在於,”她續道,“他的同伴,他稱之為‘同伴’的怪人,卡西爾·莫瓦·迪弗林·愛普·契拉克,他見過我一次,所以一直在費神回憶對應的場所。但他想不起來,因為我上次去達恩·戴夫拉——他的祖籍所在地——時,他只有六七歲大。米爾瓦看似是個大膽又驕傲的女孩,但我兩次發現她躲在馬廄的角落偷偷哭泣。安古藍是個喜怒無常的小家夥。至於雷吉斯·塔吉夫-哥德弗洛伊,他是我看不透的類型。這些人對獵魔人有某種程度的影響力,而這一點我無法阻止。”