第01章奔赴兇鳥盤旋之島(第3/6頁)

言耶輕輕頷首道:“對於遨遊四海和翺翔天際的生物——特別是漂流者,對能在自己頭頂上方來去自如的鳥類,一定會產生難以言喻的艷羨之情。所以他們堅信白鳥是航海神‘金比羅大權現’的使者,青鳥是土地神‘八幡宮’的使者。”

“本來嘛,在觀測法和推測法都行不通時,人們會采取以抽簽測知方位的掌舵方式……對吧?這當然是祈求神的指示,把身家性命寄托在簽上……這種事我可敬謝不敏。不過,正是因為有這樣的習俗,他們尊海洋生物與鳥為神之使者也就不奇怪了,也許該說理所當然。”

正聲一如既往的冷淡口吻,讓人很難相信他是神社的一分子。果然還是得把他視為戰後誕生的新生代。

(抑或,是昔日發生的那妝怪事,影響了他的思維方式……)

一瞬間,言耶又思量起這種可能性來。

順便介紹一下,所謂的觀測法就是保持船不遠離陸地,根據地形和進入視野的山脈進行定位的航海方法。觀測日月星辰確認方位的天文航海法當然也不是從沒有過,只是寬永二十年(1635年)德川幕府禁止了國際通航,所以也就自然而然地停止使用了。因為若是僅限於在國內海運,使用地文航海法中的觀測法就已足夠。

不過,在能夠使用觀測法的白晝,遇到半島之類的,就必須迂回繞上一大圈。此外,還必須在停泊的港灣等候順風、推算這風能讓船前進多遠、事先想好下一個入港口才能揚帆出發,因此會花費大量的時間。於是之後起航出海的時候,以遠方的高山和島為目標航行的推測法也開始通行。

無論使用哪種方法都需要好眼力,能看清航海所必需的目標,緊盯不放。像言耶這種一追逐大鳥神的身姿就頭暈目眩的人是無法勝任的。這就是所謂的地文航海法。

“崇拜鳥、視鳥為神之使者,像兜離之浦一樣適合這種習俗延續下去的地區很少見吧。”

言耶饒有興致地關注著正聲的反應推進話題。

“鳥之石楠船神原本就含有‘用巖石般堅硬牢固之楠木打造出來的船,如水鳥一樣疾走’的意思。在本地的漁村有這種信仰可謂理所當然,而人們把自己祭祀的船神化身稱為大鳥神也很好理解。”

“被你這麽一說,倒還真是這麽回事。”

“況且所謂的大鳥神據說是影禿鷲——那種氣派不凡且確實存在的鳥類。”

“太巧了不是嗎?”

正聲浮現出自嘲般的笑容。

“聽說神社在創建時,第一代巫女傳達了神諭……”言耶的話語漸漸含混起來。

“你想問是不是真有這回事?”正聲接住了他的話茬。

“我想如果是問你……但你畢竟是神社的一員,總覺得很難開口詢問太露骨的話題……”

正聲顯出了吃驚的樣子。他沒想到和自己坦率閑聊的對方,其實對自己的感受頗為關切。

“不、不用客氣,我保證知無不言。”

“謝謝。那麽我就開門見山了,人們祭祀的鳥之石楠船神——別名天鳥船神——神的名諱中的確含有‘鳥’字,但我認為鳥的種類並無定論。只是普通意義上的鳥而已,一定是。”

“嗯,如你所言,確實如此。”

“由於神社的緣起而由衷信奉神諭這件事,本來就令人疑慮,然而我認為神諭還真是恰到好處地預言了影禿鷲的飛來呢。”

“就是啊——對了,莫非你是在下宮先生那裏聽到這些事情的?”

“嗯,但那位先生說起這一帶的歷史就喋喋不休……”

“沒辦法,不僅限於兜離之浦,下宮先生在整個瀨戶內的歷史研究方面,都是專家呢。”

“我自然是獲益匪淺、心懷感激了。不過,我希望能聽到更多民俗學方面的事情。”

正聲對抱怨起來的言耶浮現了同情的微笑。

下宮德朗是兜離之浦——現揖取郡潮鳥鎮——的鎮長,刀城言耶昨天抵達此地後,立即拜訪了他。作為研究瀨戶內海民史的鄉土史學家,他對本地的民俗和歷史了如指掌。言耶從某人處得到了這樣的介紹,因此先去請教他的見解。

“所以,如果說那些鳥本是迷途之鳥,那麽飛來此地純屬偶然的可能性就很高了。而且所謂的‘神社在創建時’,並非要借用你先前所說的話,但我想是太湊巧了——”

“神諭大概是事實,但是否真是神社創建時的首代巫女所傳,並沒有什麽確切證據。”對有關神社緣起的重大傳承,正聲幹脆利落地提出了質疑。

“哎?是這樣嗎……”

“影禿鷲多半是在之後的時代飛來的,看到那些鳥,當時的巫女就想——抑或是決定,那就是大鳥神的化身了。不是嗎?”

“但神諭是真實存在的吧。換言之,對影禿鷲的出現進行了預言是事實。也可以這樣解釋嘛,並非預言,而是召喚。”