一 離奇的貨物(第3/6頁)

桶子是在猛力墜地之後迸裂的,所以,用來箍桶的銅片在受損的地方差不多脫落下來了。好在鐵箍緊緊地將桶身箍著,銅片才沒有完全離體。

霍克將銅片使勁往上推,好讓裂縫變得大一些。隨著這一行動的延續,不僅有成堆的木屑從縫隙裏泄出來,同時,也有幾枚金幣滾落到了甲板上。兩人不由得交換著驚訝的目光。

由於剛發生的意外事故,工人們驚嚇未定。這會兒的注意力還在吊繩上的四只桶子那裏,對於身邊發生的事置若閣聞。布洛頓和霍克在此情形下,無聲地將所有金幣撿起來。這次是六枚。同樣地,布洛頓將金幣放在自己的口袋裏。然後,他和夥伴故作鎮靜地用目光將甲板掃了一遍。收獲不大,兩人只好懷著疑惑的心情回到木桶邊。

“讓裂縫再大一點!”布洛頓提議道,“你看可好?”

“不成問題。”霍克回答,“這事太蹊蹺了!我先將板壁撬開,你把我的帽子放到裂口下邊。”

本已松脫的銅片被鐵錘敲落了。於是,一道約長六英寸、寬四英寸的裂縫在桶子一側出現了。帽子裏約一半的空間被碎木屑填滿了。布洛頓先將粘在銅片末端的木屑去掉,然後,將帽子捧起來放到木桶上。接著,兩人在木屑中熱切地搜索起來。

“哇,了不得!”霍克壓著嗓子興奮地叫道,“帽子裏全是金幣呀!”

如他所言,他們又在帽子裏找到了七枚金幣。

“一共有十八枚了!”布洛頓又將金幣放入口袋後,說,“如果桶子裝的全是金幣的話,少說也得有幾萬英鎊!”——口氣顯得不可思議。

兩人不禁將桶子打量了起來。都在心裏想著,這只桶子除了結實、美觀之外,別無明顯特征。如果這個普通的酒桶裏裝的真是財寶的話,那該是一件多麽讓人意外的事!霍克獨自蹲下身來,朝裂縫裏探看。突然,他被眼前的事實驚得連退數步。

“布洛頓先生,你看!”他的嗓音興奮得都有些沙啞了,“你看這裏!”

布洛頓先生朝著裂縫屈下身子。就看了那麽一下,他就猛地躲避開去。

——原來木屑中赫然立著幾根指頭!

“這下更不得了了!”他像突然遭遇上了悲劇的低吟著。然而,很快的,他又像恍然大悟似的,立刻大聲地否定了自己的猜測,“那是雕刻品嘛!”

“什麽?雕刻品?”霍克尖聲說,“是雕刻品嗎?不是!是死屍的殘骸!你可不能搞錯了!”

“太暗了!看不清楚!你去把燈拿來,我們看個究竟,好嗎?”

霍克拎著手提燈回來了。布洛頓立刻循著光線由裂縫朝桶裏看過去。首先,他證實了自己的第一個印象,那是一根纖細的女性的手指,上頭還有一枚戒指在燈光的照射下閃閃發亮。

“霍克,你來把木屑撥開好嗎?”布洛頓將脊背挺直,“事已至此,只好追查到底了!”

布洛頓將帽子重新放到裂縫下面,霍克則用鋼釬在小心挑開手指周圍的木屑。不大一會兒,木屑被挪開。眼前除了手指之外,手腕也逐漸顯露了出來。當整個手臂赤裸裸地豎在那裏時,原本優雅而高貴的感覺愈發的強烈了。

布洛頓將帽子反過來扣在木桶上,又從裏面找出來了三枚金幣。他將他們一並放入口袋之後,繼續察看桶裏的情況。

這只讓人驚疑的木桶與普通的葡萄酒桶比起來要大一點,約三英尺六英寸高,直徑在一英尺六英寸左右。就像前面已經說到的,這只桶子非常結實,由裂縫可以測知,桶壁的厚度至少在兩英寸以上。或許是桶壁太厚不易彎曲的緣故,這個桶子比別的更接近圓筒。因此,它的兩端顯得格外的大些。難怪剛才霍克費了九牛二虎之力也沒將它豎起來。此外,外圍四周的鐵箍也非一般的鐵箍可比,不是尋常使用的薄鐵片,而是用堅固的鐵條做成的。桶子一端的底部有一張厚紙板做的標簽,四個角都用大頭釘固定了下來。標簽上面寫有外國人生硬的筆跡:

倫敦西區 托特那·科特路 西嘉坡街一四一號

萊恩·菲力克斯先生

經由奴昂及海峽

標簽底部則蓋有“內裝雕刻品”的印戳。此外,標簽上還附有寄件人的姓名及地址:

巴黎 庫魯雷 康班遜道 布洛班斯街

雕刻品制造業 德皮耶魯公司

桶的底端有用英、法、德三種文字寫著的“請退回”的黑體字樣。

布洛頓下意識地想由標簽上的筆跡窺出些端倪來。他仔細觀察了,但結果卻令他大失所望。當他拎著手提燈接著往前探看時,突然,他發現了讓人振奮的東西。

就在印有寄件公司的廣告語和收件人姓名及地址之間的位置,除了線條加框之外,還以黑色的粗線做了分隔。引起布洛頓注意的是這一條不連貫的直線。他仔細看過,線條的中間部分是經過裁剪了的。然後,這一漏洞再由標簽來貼補。因此,收件人菲力克斯的名字寫在加貼的半張標簽上,而不是在原來的那張標簽上了。修補的手法使用嫻熟,十分巧妙。要不是細加審察,根本無法辨別。為此,布洛頓開始的時候深感困惑。不過,他心中立刻有了別的猜測。是不是寄件公司的標簽正巧不夠,所以就將舊標簽多次使用。