第四章 西莉亞(第2/4頁)

“您真的勾起了我的好奇心。”西莉亞說。

“那個女人告訴了我她的名字,她叫伯頓-考克斯夫人。”

“噢!”西莉亞的這聲“噢”很不同尋常。“噢。”

“你認識她?”

“是的,我認識她。”西莉亞說。

“嗯,我想你一定是因為——”

“因為什麽?”

“因為她說的一些事情。”

“什麽——關於我的?她認識我?”

“她說她的兒子可能要和你結婚。”

西莉亞的表情變了,她的眉毛揚起又落下。她牢牢地盯著奧利弗夫人。

“您想知道那是不是真的?”

“不。”奧利弗夫人說,“我並不是特別想知道。我提到這件事僅僅是因為那是她對我說的第一件事。她說因為你是我的教女,所以我也許能夠向你求證一些信息。我想她的意思是,如果我問到了那個信息,我就可以告訴她。”

“什麽信息?”

“嗯,我想你不會喜歡我接下來要講的事情。”奧利弗夫人說,“我自己都不喜歡。實際上,它令我感覺渾身上下都不自在,因為我認為這很——嗯,非常無禮。一點也不禮貌,絕對不可原諒。她問我,‘你能弄清楚究竟是她的父親殺了她的母親,還是她的母親殺了她的父親嗎?’”

“她對您說了這話?讓您去弄清這件事?”

“是的。”

“而且她不認識您?我的意思是,除了知道您是位女作家以及您參加了那天的宴會?”

“她根本不認識我。她從來沒見過我,我也從來沒見過她。”

“您不覺得這很不同尋常嗎?”

“我不知道我當時有沒有覺得她說的話不同尋常。她完全讓我震驚了。”奧利弗夫人說,“如果我能這麽說,她可真是個特別可惡的女人。”

“是的,她確實是個特別可惡的女人。”

“但是你要嫁給她的兒子?”

“嗯,我們考慮過這個問題。您知道她對您說的這件事嗎?”

“我知道。我想任何了解你家的人都會知道。”

“那就是了。我的父親在他從軍隊退役後,和我的母親一起在鄉下買了一幢房子。有一天他們一起出去沿著懸崖散步,然後他們就被發現雙雙死於槍殺。地上還有一把左輪手槍,是我父親的。好像我父親有兩把左輪手槍放在家裏。最終也沒有定論,究竟那是雙雙自殺的約定,還是父親射殺了母親後自殺,又或是母親射殺了父親後自殺。但是您應該已經知道這些事了。”

“我是當時看到鋪天蓋地的報道才知道的。”奧利弗夫人說,“我想那大約發生在十二年前。”

“差不多,是的。”

“你當時十二三歲。”

“是的……”

“我知道的並不多,”奧利弗夫人說,“當時我甚至都不在英格蘭。那時我在美國進行巡講,只是在報紙上讀到這件事。報紙上關於這件事的篇幅很大,因為很難了解事情的真相——好像並沒有任何的動機。你的父母一直都是幸福的一對,關系一直很融洽。我記得報紙上提到了這一點。我當時很感興趣是因為我年輕時就認識他們了,特別是你母親。我和她是同學。畢業之後我們便各奔東西。我結婚後去了別的地方,她也在結婚後和自己的軍人丈夫一起出了國。我記得好像是馬來亞或者類似的地方。她讓我做她一個孩子的教母,那孩子就是你。自從你的父母住在國外後,我有很多年都沒見過他們。我倒是時不時會見到你。”

“是的。我記得您過去常常去學校接我出去吃飯。您帶我吃了很多好吃的,那些食物真是美味呀。”

“你是個不尋常的孩子,那時你喜歡魚子醬。”

“我現在也還喜歡,”西莉亞說,“但現在很少有人請我吃魚子醬了。”

“讀到報紙上關於那件事的消息時,我很震驚。但報紙上透露的信息很少。通過我看到的信息,我想那件事還沒有定論。沒有特別的動機,沒有任何征兆,沒有爭執的跡象,也沒有受到外來者襲擊的痕跡。我非常震驚。”奧利弗夫人說,“然後我就把它忘了。我想過一兩次究竟是什麽原因導致了那件事,但我當時並不在國內——就像我剛剛提過的,我那時正在美國巡講。就這樣,整件事從我腦海中消失了。我再次見到你已經是幾年後了,很自然地我沒有對你提起它。”

“您並沒有,”西莉亞說,“我很感激。”

“在人的一生中,”奧利弗夫人說,“總會遇到一些發生在自己親朋好友身上的奇怪事。當然,發生在朋友身上的事,你經常會想到一些起因——不論發生的事是什麽。但是如果你已經很久沒有和他們聯系,或是很久沒有人談論他們,你就什麽都不知道了。你也不能向別人表現出對這件事的過分好奇。”