第九章(第2/4頁)

他看了看手表。

“我不能再打擾你了。”波洛說。

“我還有幾分鐘。此外,我希望你能見見我的妻子。我不知道她現在在哪兒。聽說你在此地,她非常感興趣。我們都非常喜歡罪案。看了很多有關的資料。”

“犯罪學著作,小說,還是《星期日彗星報》?”波洛笑著問。

“三者都有。”

“你連《星期日彗星報》都看嗎?”

倫德爾笑了。

“沒有它,星期日怎麽打發?”

“大約五個月前,他們登過一些有趣的文章。其中有一篇是關於那些曾經卷入謀殺案的女人和她們悲慘的命運。”

“是的,我記得你提到的這篇文章。簡直是一派胡言,是吧?”

“啊,你這麽認為?”

“嗯,當然,像克雷格案,我只能從報紙上讀到一些相關報道,但另一個案子——科特蘭案,我可以告訴你,那個女人絕對不是無辜的。她是個卑鄙無恥的女人。因為我的一個叔叔是她丈夫的醫生,所以我知道內情。當然,他不是什麽好人,但他的妻子也好不到哪兒去。她控制了那個不諳世事的年輕人,慫恿他殺人。然後,他因為過失殺人而坐牢,她則逍遙法外,成了有錢的寡婦,並成功再嫁。”

“《星期日彗星報》沒有提到這點。你還記得她嫁給誰了嗎?”

倫德爾搖了搖頭。

“我沒有聽說過名字,但有人告訴我,她過得很好。”

“看了這篇文章,人們一定好奇那四個女人如今在哪裏。”波洛若有所思地說。

“誰知道呢。說不定我們在上個星期的某次宴會上就碰到過其中一位呢。我敢打賭,她們一定都死守過去的秘密。從這些照片裏你當然也絕對認不出她們來。她們看起來都普普通通。”

時鐘響了,波洛站了起來。“我不能再耽誤你了。你真是太好心了。”

“恐怕沒幫上什麽忙。人通常都不清楚他家的清潔女工長什麽樣子。不過請再等等,你一定要見見我妻子。否則她不會原諒我的。”

他領著波洛來到前廳,大聲喊著:

“希拉!希拉!”

樓上傳來隱約的回答聲。

“到樓下來。我有東西給你。”

一個金發,瘦小,蒼白的女人輕輕地跑下樓。

“這位是赫爾克裏·波洛先生,希拉。你覺得如何?”

“哦,”倫德爾太太似乎驚訝地說不出話來。淺藍色的眼睛怯怯地盯著波洛。

“夫人。”波洛以最具異國風情的姿勢鞠了一躬。

“我們聽說你來了這裏,”希拉·倫德爾說,“但我們不知道——”她停住了。淺藍色的眼睛迅速瞥了一眼她丈夫。

“她對他惟命是從。”波洛心想。

他說了幾句冠冕堂皇的客套話就離開了。

倫德爾醫生和藹可親,倫德爾太太張口結舌、憂心忡忡,給他留下了深刻印象。

這就是麥金蒂太太每周二上午工作的倫德爾家。

2

亨特莊是一棟堅固的維多利亞式建築,屋前長長的車行道雜草叢生。在過去,這還算不上一幢大房子,但到了現在,卻讓人覺得大到不易打理了。

波洛向前來開門的年輕外國女孩說要見見韋瑟比太太。

她瞪著他,然後說:“我不知道行不行。請進來。先見見亨德森小姐吧。”

她讓他在大廳等候。用房產中介的話說,這是一間“設施齊全”的房間。有許多來自世界各地的珍奇玩意兒,但看起來都不怎麽幹凈,落滿了灰塵。

不一會兒,那個外國姑娘又出現了。她說:“請進”,並把他領到一個陰冷的小房間,房間裏有一張大書桌。壁爐架上擺著一個又大又醜的銅咖啡壺,鉤狀的壺嘴像一個巨大的鷹鉤鼻。

波洛身後的門開了,一個女孩走進房間。

“我母親臥病在床,”她說,“我能為你效勞嗎?”

“你是韋瑟比小姐?”

“我姓亨德森。韋瑟比先生是我的繼父。”

她大約三十歲,相貌平平,身材高大,顯得有些笨拙。她的眼神帶著戒備。

“我想向你打聽曾經在這裏工作的麥金蒂太太的事情。”

她瞪著他。

“麥金蒂太太?可是,她死了。”

“我知道,”波洛輕聲說,“盡管如此,我還是想聽聽她的事。”

“哦。是因為保險還是什麽嗎?”

“不是因為保險。是為了搜集新的證據。”

“新的證據。你是指——她的死因嗎?”

“我是受雇於詹姆斯·本特利的辯護律師,波洛說,“代表他開展調查。”

她瞪著他,問道:“難道不是他幹的嗎?”

“陪審團認為是他幹的。但陪審團也會犯錯。”

“那真的是別人殺了她?”

“有可能。”

她突然問:“誰?”