第十六章(第5/5頁)

“夫人,關於這次謀殺,你一定知道許多實情,也許你什麽都知道。你知道是誰殺害了那個女孩兒,你知道原因是什麽。你知道誰殺了海蒂·斯塔布斯,也許她的屍體現在藏匿在哪兒你都知道。”

弗裏亞特太太開了口。她的嗓音很大,幾近沙啞。

“我不知道,”她說,“什麽都不知道。”

“也許是我措辭不當。夫人,你不知道實情,但你可以猜測。我肯定你能猜得到。”

“你這麽說——請原諒——真是荒唐!”

“這不是荒唐——而是——危險。”

“危險?對誰危險?”

“夫人,對你有危險。只要你保守秘密,不告訴其他人,你的處境就很危險。夫人,我比你更了解那些殺人犯。”

“我已經跟你說了,我什麽都不知道。”

“那麽,懷疑——”

“我沒什麽可懷疑的。”

“夫人,請原諒,這不是你的真話。”

“憑空就去懷疑別人很不妥當,甚至可以說是邪惡。”

波洛向前傾了傾身子,“難道比一個月之前的謀殺還邪惡?”

她在椅子上向後縮了縮,縮成一團,壓著嗓音說:

“不要和我談那件事了。”接著,弗裏亞特太太聲音顫抖著嘆息道,“無論如何,都結束了,一切都結束了。”

“夫人,你怎麽這麽說?要我說,兇手絕不會善罷甘休。”

她搖了搖頭。“不,不,已成定局。無論如何,我什麽忙都幫不上。”

波洛起身,盯著她。她顯得有些焦躁不安。“再說,連警方都已經放棄了。”

波洛搖搖頭。“不,夫人,你搞錯了。警方沒有放棄。”他又說,“我也不會放棄。夫人,請記住,我,赫爾克裏·波洛是不會放棄的。”

這是十分典型的退場詞。