第十七章

離開納斯莊園後,波洛去了附近的一個村子,經過打聽,他找到了塔克一家居住的房子。波洛敲了敲門,屋裏塔克太太說話聲音很大,蓋過了敲門聲,所以一時沒有回應。

“吉姆·塔克,你成天腦子在想些什麽,穿著臟靴子就往我的油漆地板上踩!我不是說了一次兩次了吧,還要我說幾千次啊!我擦了整整一個上午,現在你看看都弄成什麽樣子了!”

塔克先生微弱地咕噥了兩聲,純屬安撫性質。

“你的記性怎麽這麽差,整天只想著用收音機聽體育新聞。再說,脫個靴子能花你幾分鐘啊。還有你,蓋瑞,管好你的棒棒糖,不要用黏黏糊糊的手來碰我的銀茶壺。瑪麗琳,有人敲門,去看看是誰。”

門小心翼翼地打開了,一個十一二歲的孩子探出頭來,怯懦地盯著波洛看。她嘴裏含著棒棒糖,一邊腮幫子鼓鼓的。胖嘟嘟的,長著一雙藍色的小眼睛,像只小貓兒一樣可愛。

“媽媽,是位先生。”她喊道。

塔克太太走到門前,臉色有些泛紅,臉頰上面還沾著一小撮頭發。

“什麽事兒?”她聲音很刺耳。“我們不需要……”她停頓了一下,臉上露出似曾相識的神色,“我想想看,呃,我那天是不是見你和警察在一起?”

“唉,夫人,不好意思,讓你想起了那段不愉快的記憶。”波洛說著,毫不猶豫地跨進了門檻。

塔克太太頓時不悅地瞥了一眼波洛的雙腳,但波洛穿著黑漆皮鞋,只在大路上走過,所以沒往塔克太太擦得鋥亮的油漆地板上掉一丁點兒泥土。

“先生,趕快進來吧。”她說著,退到一側,推開了右手房間的一扇門。

波洛被領進了一間可以說是極其整潔的小客廳。屋裏有股家具拋光劑的味道,客廳裏有一套黑色櫟木雕花的家具,一張圓桌,兩盆天竺葵,一座精致的銅制爐圍,還有各式瓷器飾品。

“先生,請坐。我不記得該怎麽稱呼你。不過,我確實沒聽到過你的名字。”

“我叫赫爾克裏·波洛,”波洛即刻回答道,“我再次來到這一帶,一是向你表示哀悼,二是向你打聽案情調查是否有了進展。我相信殺害你女兒的兇手已經找到了。”

“連兇手的影子都沒見過,”塔克太太的話裏帶著些怨恨,“真是可恥。要我說,這種事發生在我們這種人家,警察才不想費事兒去管呢。警察頂什麽用?如果他們都像鮑勃·霍斯金斯一樣,我想全國不到處都是犯罪的才怪呢,像霍斯金斯,只會照看公家停放的車輛。”

這時,塔克先生脫掉了靴子,只穿著襪子走到門口。他是個大塊頭,紅著臉,表情很溫和。

“警察沒毛病,”他的嗓音聽起來有點兒沙啞,“警察也是人,也有難處。要找到這些殺人狂,哪有那麽容易。他們看起來和你我沒什麽兩樣,你明白我什麽意思吧。”

在塔克先生身後,站著給波洛開門的那個小女孩兒,另一個估摸著有八歲的小男孩兒在小女孩兒身後探頭張望。兩個人都懷著強烈的好奇心盯著波洛看。

“我想,這是你的小女兒吧。”波洛說。

“這個是瑪麗琳,”塔克太太說,“這個是蓋瑞。蓋瑞,聽話,過來向叔叔問好。”

蓋瑞往後躲了一下。

“他呀,可害羞了。”媽媽說。

“先生,我想你肯定是個好人,”塔克先生說,“還特意過來詢問瑪琳的情況。唉,這件事的確很不幸。”

“我剛剛拜訪了弗裏亞特太太,”波洛說,“發生這樣的事,她心裏很難過。”

“事情發生之後,她的身體越來越差,”塔克太太說,“她上了年紀,在自己的院子裏發生這樣的事,對她是個不小的打擊。”

波洛再次注意到,人們下意識地認為弗裏亞特太太才是納斯莊園的主人。

“她覺得自己應對這件事負點兒什麽責任,”塔克先生說,“其實,這件事與她毫無關系。”

“究竟是誰提出讓瑪琳扮演受害者的?”波洛問道。

“倫敦來的那位寫書的女士。”塔克太太回答道。

波洛溫和地說:

“但她對這裏不熟悉,她連瑪琳是誰都不知道。”

“是馬斯特頓太太把那些女孩兒召集到了一起,”塔克太太說,“我想是馬斯特頓太太讓瑪琳扮演受害者的。不過,我得說,瑪琳對這個主意還挺高興。”

波洛感到,自己再次碰到了無法逾越的障礙。但他現在已經完全意識到奧利弗夫人最初請他來的時候是怎麽想的了。有人一直在進行暗箱操作,通過其他大家認識的人來達到自己的目的。奧利弗夫人,還有馬斯特頓太太,她們都只不過是幌子罷了。他說:

“我一直有個疑問,夫人,瑪琳是不是以前就認識這個……呃……殺人狂。”