第七章(第2/4頁)

“這就是我推測兇手是外國人的原因。”霍斯金斯繼續說道,“兇手很可能是住在胡塘旅舍的某個外國人。那兒有些外國人比較奇怪——行為舉止極為不當。他們在草叢、樹林裏的齷齪行為會讓你感到吃驚。與那些在公共場所停放的車輛裏所做的事一樣下流。”

此時的霍斯金斯警員絕對是一個“不當性行為”方面的專家。他下班後在“公牛與熊”酒吧喝酒時談論的大多是這方面的內容。布蘭德說:

“我認為這起案件中沒有發生——呃——你說的那種事。當然,法醫驗屍後會第一時間通知我們的。”

“是的,長官,那取決於法醫的驗屍結果。但我的意思是你不了解那些外國人,他們可能一瞬間就變得下流起來。”

想到事情不會那麽簡單,布蘭德警督不由地嘆了口氣。霍斯金斯警員完全有理由把罪名安在那些“外國人”身上。這時門開了,法醫走了進來。

“我的工作完成了,”他說,“現在可以讓他們把屍體運走了嗎?其他工具已經收拾好了。”

“科特裏爾警長會處理的,”布蘭德說,“那麽,驗屍結果怎麽樣?”

“作案手法非常簡單直接,”法醫說,“毫無復雜性可言。受害者是被兇手用一根晾衣繩勒死的。這是最簡單不過的殺人方法了。死前沒有任何掙紮跡象。我想這個孩子沒有預料到這突如其來的傷害。”

“有暴力跡象嗎?”

“沒有。沒有任何暴力、強奸或侵犯的跡象。”

“所以不可能是奸殺對嗎?”

“是的,不是奸殺。”法醫補充說,“她不是一個非常漂亮的女孩。”

“有男孩喜歡她嗎?”

布蘭德向霍斯金斯警員問道。

“可以說沒有男孩喜歡她,”霍斯金斯警員說,“如果有的話她會非常開心的。”

“也許吧。”布蘭德點點頭說。他想到了船庫裏那一摞連環漫畫和紙張空白處的潦草字跡,上面寫著“約翰尼和凱特好上了”,“喬治·帕基經常在樹林裏吻徒步旅行的女孩子”。他猜測受害人可能曾在這裏胡思亂想來著。但不管怎樣,瑪琳·塔克的死不太可能與性有關。當然,這也不是絕對的,誰知道呢……總是有一些變態的罪犯,內心隱藏著殺人欲望,專門針對那些手無寸鐵的年輕女性。或許這個假期真有這樣一個罪犯來到了這裏。他幾乎相信事實就是如此——因為除此之外他想不出其他的殺人動機。然而,他想,調查才剛剛開始,最好還是先聽聽別人的說法。

“死亡時間是什麽時候?”他問。

法醫看了一下屋裏的時鐘和自己的手表。

“現在剛到五點半,”他說,“我大約是在五點二十分到達案發現場的——那時距她死亡已經一個小時了。也就是說,死亡時間大約在四點到四點四十分之間。如果屍檢後有任何發現,我會及時通知你們。”他補充道,“之後我會寫一份詳細的屍檢報告。我該走了,還有幾個病人在等我。”

他離開了房間,布蘭德警督派霍斯金斯去找布魯伊斯小姐問話。布魯伊斯小姐走進房間的時候,他頓時精神抖擻起來。因為他立馬意識到這個人非常精明能幹,頭腦清晰,能準確地回答出他的問題及確切的時間。

“塔克太太現在在我的起居室裏,”布魯伊斯小姐邊說邊坐了下來,“我已經把這件事告訴她了,讓她喝了點茶。當然,她非常難過。她想去看屍體,但我勸她還是別去了。塔克先生六點下班後會來這兒找他的妻子。我吩咐下人要留意著點兒,他到的時候領他進來。塔克家另外兩個年齡小一點兒的孩子還在參加遊園會,我已經派人照看他們了。”

“非常好,”布蘭德贊許地說,“在我見塔克太太之前,我想先向你和斯塔布斯夫人了解一下情況。”

“我不知道斯塔布斯夫人現在在哪兒,”布魯伊斯小姐不悅地說,“我想她應該是覺得遊園會很無聊,所以去哪兒閑逛了吧。不過我覺得她不會比我提供更多的信息。你想知道些什麽?”

“首先我想知道尋兇遊戲的所有細節,還有瑪琳·塔克這個女孩是怎樣參與到這個遊戲中來的。”

“這個問題很簡單。”

布魯伊斯小姐簡明扼要地說明了情況:尋兇遊戲最初是為了吸引大家參加遊園會,著名的小說家奧利弗夫人參與設計了這個遊戲。她還介紹了遊戲的大致情節。

“一開始,”布魯伊斯小姐解釋說,“受害者的角色是由亞歷克·萊格太太扮演的。”

“亞歷克·萊格太太?”警督疑惑地問道。

這時霍斯金斯警員插話,做了一番解釋。

“她和萊格先生租下了磨坊茅廬,就是勞德溪下遊粉色的那棟。他們是一個月前搬到這兒的,打算在這兒待兩三個月。”