第二十三章(第3/3頁)

“您是指——”

“親眼見到謀殺的證人。”

那位檢察官先生一臉懷疑地打量著波洛。

“那位目擊證人現在在哪兒?”

“來倫敦的路上,我相信並希望如此。”

“您似乎有點兒——不安。”

“的確,我盡力去保護她們,但是我承認我很害怕。是的,即使采取了保護措施我還是害怕。因為,您知道,我們——我該怎麽說呢?——我們的對手殘忍冷酷、反應迅速、貪得無厭,超乎我們的想象。我不確定,但我覺得有可能——可以說,有點發瘋了吧?不是天生的,而是後天的。一顆種子生根發芽,並且迅速成長起來,而現在已經控制了他,使他對生命非常殘忍,泯滅了人性。”

“我們必須聽取其他意見,”檢察官先生說,“不能倉促行事。當然,很大程度上取決於——林業部門的報告。如果那是真的,我們就得重新考慮了。”

赫爾克裏·波洛站了起來。“我得走了。我已經把我知道的、我擔心的,以及我能預見的情況都說了。我會跟您保持聯系的。”

他用外國禮節和在場的人挨個兒握了手,然後離開了。

“這個人怎麽跟江湖騙子似的。”檢察官先生說,“您不覺得他有些瘋瘋癲癲嗎?我是說,腦子有些不正常。而且他都一大把年紀了,我覺得不能相信這麽大年紀的人的能力。”

“我覺得您可以信賴他,”警察局局長說,“至少,這是我的印象。斯彭斯,我們認識很多年了,你是他的朋友,你覺得他有點兒老糊塗了嗎?”

“不,我不這麽覺得。”斯彭斯警司說,“你怎麽認為,拉格倫?”

“我最近才認識他,先生。剛開始我覺得他——呃,他說話的方式、他的想法都很古怪。但是我基本被他說服了。我想結果會證明他是對的。”