第六章(第3/4頁)
奧利弗夫人沒有陪他們一起進去,她在外面大廳等著。
“我不能進去,”她對波洛說,“那會讓我回想起太多。”
“這兒沒什麽看的了。”德雷克夫人說,“我是說,我只是給您看看事發現場,如您所要求的那樣。”
“我猜,”波洛說,“這裏有水,很多水。”
“桶裏有水,當然。”德雷克夫人說。
她看著波洛,好像覺得他心不在焉似的。
“塑料布上也有水。我是說,孩子的頭被摁進水桶裏,會有很多水溢出來。”
“哦,對,在玩咬蘋果的時候還往桶裏加了一兩次水呢。”
“所以幹那件事兒的人呢?那個人肯定都濕透了,我們可以猜測。”
“對,是的,我也那麽覺得。”
“這方面沒有特別引人注意的嗎?”
“沒,沒有,督察也問過我。您知道,到那天晚上的時候,基本每個人都有些衣衫不整,衣服濕了或者沾上了面粉。這方面好像沒有明顯的線索。我是指,警察這麽認為。”
“喬伊斯的情況呢?”
德雷克夫人好像有些吃驚。就好像在她的心目中喬伊斯已經退到了很遠的一個角落,以至於當有人再次提起喬伊斯的時候她很吃驚。
“被害人一直很重要,”波洛說,“被害人,您知道,往往是犯罪的起因。”
“好吧,我猜,是的,我明白您說的。”德雷克夫人說,而她看起來很明顯不明白,“咱們回客廳好嗎?”
“然後您告訴我一些喬伊斯的情況。”波洛說。
他們再次坐在了客廳。
德雷克夫人看起來很不舒服。
“我真不明白您想讓我說什麽,波洛先生。”她說,“那些情況肯定很容易從警察或者喬伊斯的媽媽那裏得到。可憐的女人,她肯定特別痛苦,毫無疑問,但是——”
“但是我想知道的,”波洛說,“不是母親對她死去女兒的評價,而是一位了解人性的人清晰、沒有偏見的看法。我應該說,夫人,您在慈善和社會活動中一直很積極。我肯定,您對一個人性格脾氣的評價是最適宜的,沒有人能與您相比了。”
“好吧。這有些困難。我是說,那個年齡的孩子——十三歲,我覺得,十二三歲——同一個年齡段的孩子都很像。”
“啊,不,當然不是,”波洛說,“在性格、脾氣方面都有很大區別。您喜歡她嗎?”
德雷克夫人看起來覺得這個問題很尷尬。
“呃,當然,我……我喜歡她。我是指,嗯,所有的孩子我都喜歡。大部分人都是。”
“啊,我不同意您這種說法,”波洛說,“我覺得有些孩子很不招人喜歡。”
“好吧,我同意,現在的孩子教養不是很好,家長把所有的事情都丟給了學校,而在學校他們過得很隨意。他們可以自由地選擇朋友,並且——呃,哦,真的,波洛先生。”
“她是不是一個好孩子?”波洛堅持問道。
德雷克夫人滿是責備地看著他。
“您必須意識到,波洛先生,那個可憐的孩子已經死了。”
“不管她是活著還是死了,這個問題都很關鍵。如果她是一個好孩子,那麽就沒有人想要殺死她,而如果她是個壞孩子,那麽很有可能有人想要殺死她,並且付諸行動了——”
“好吧,我想——這當然不是好壞的問題,是嗎?”
“也可能。我還得知她聲明說她看到過一起謀殺案。”
“哦,那個呀。”德雷克夫人輕蔑地說。
“您沒把那句話當真?”
“嗯,我當然沒有。她說的都是傻話。”
“她怎麽說起這個的?”
“好吧,我覺得她們真的因為奧利弗夫人在場而特別興奮。你是一個名人,你得記住,親愛的。”德雷克夫人向奧利弗夫人說道。
“親愛的”這個詞在她的言辭中不包含一點兒熱情。
“我覺得這個話題在別的場合都提不起來。孩子們見到一位有名的女作家都特別興奮——”
“所以喬伊斯就說出了她曾經見過一場謀殺。”波洛思索著說。
“是的,她說了一些類似的話。我沒怎麽聽。”
“但是您確實記得她那麽說過?”
“哦,對,她說了。但是我不相信。”德雷克夫人說,“她姐姐馬上就讓她閉嘴,這才對。”
“然後她對此很惱怒,是嗎?”
“是的,她繼續說那是真的。”
“實際上,她是在吹牛。”
“您要這麽說的話,是的。”
“但也可能是真的,我猜。”波洛說。
“胡說!我從沒相信過。”德雷克夫人說,“只有喬伊斯會做這種蠢事兒。”
“她很蠢嗎?”
“好吧,她是那種,我覺得,愛炫耀的人。”德雷克夫人說,“您知道,她總是希望比別的女孩兒見的或做的更多。”