第二十一章 時鐘敲擊三下(第3/4頁)

“復仇女神?什麽意思?”

“我想您知道。”馬普爾小姐說,“您是一個受過很好教育的女人。有時候復仇女神會耽誤一段時間,但終究還是會來的。”

“您在說些什麽?”

“關於一個非常漂亮的、被您所殺的女孩兒。”馬普爾小姐說。

“被我所殺?您什麽意思?”

“我指的就是那個女孩兒,維裏蒂。”

“我為什麽要殺她?”

“因為您愛她。”馬普爾小姐說。

“我當然愛她。我深愛著她。而且她也愛著我。”

“不久之前有人跟我說,愛情是一個非常可怕的詞。它確實是一個非常可怕的詞。您太愛維裏蒂了,她對您來說意味著一切。她的心裏也只有您,直到其他事闖入了她的生活,一種不同的愛進入了她的生活。她愛上了一個男孩兒,一個年輕人。一個不太合適的人,不算標準的好人,沒有光彩的背景。但是她愛他,他也愛她。她想要逃離,不再和您生活在一起,掙脫您的愛所帶來的束縛。她想過上正常女人的生活,跟她所選擇的男人一起,生養他們的孩子。她想要結婚,想獲得正常的幸福。”

克洛蒂爾德被觸動了。她走向一把椅子,坐了下來,瞪著馬普爾小姐。

“這麽說,”她說,“您似乎非常了解了。”

“是的,我很清楚。”

“您說的話非常正確,我不否認。無論我否認與否,都不重要了。”

“是的,”馬普爾小姐說,“您說的很對。不重要。”

“您到底知不知道——您能想象嗎——我有多痛苦?”

“是的,”馬普爾小姐說,“我能想象。我很擅長想象。”

“你能想象那種極大的痛苦嗎?想到自己就要失去這世界上最愛的事物時的痛苦嗎?還是被一個卑鄙墮落的罪犯搶走。一個配不上我那美麗女孩兒的男人。我必須加以阻止。我必須……我必須……”

“是的,”馬普爾小姐說,“在這個女孩兒走之前您殺死了她。因為您愛她,所以殺了她。”

“您覺得我能做出那種事嗎?您覺得我能勒死我愛的女孩兒嗎?您認為我能痛擊她的臉,把她的頭砸個粉碎嗎?只有殘暴、卑鄙的人才會做出那種事來。”

“沒錯,”馬普爾小姐說,“您不會那麽做。您愛她,您不可能那麽做的。”

“所以,您瞧,您是在亂說。”

“您確實沒對她那麽做。被暴力對待的女孩兒不是您愛的那個,維裏蒂仍然在這兒,不是嗎?她在花園裏。我不認為您勒死了她,我想,您給了她一杯咖啡或者牛奶,以安眠藥過量的方式讓她沒有痛苦地死去。她死了之後,您把她帶去了花園。您把原來搭溫室的磚堆起來,在那兒給她做了個有拱頂的墓穴,然後在上面種上植物。自此,那裏開滿了鮮花,而且一年比一年旺盛。維裏蒂跟您一起留在了這裏。您從來就沒讓她離開過。”

“你這個傻瓜!你這個瘋狂的老傻瓜!你覺得你可以到處散布這個故事嗎?”

“我希望如此,”馬普爾小姐說,“但對此我不太肯定。您是個強壯的女人,比我強壯多了。”

“聽到你的誇獎我很高興。”

“你沒有感到任何良心上的不安,”馬普爾小姐說,“要知道,一個人在實施了一次謀殺之後是不會停止的。在我這一生中,通過對犯罪的觀察,我已了解到這一特征了。你殺了兩個女孩兒,不是嗎?殺了一個你愛的,還殺了另一個。”

“我殺了一個愚蠢的流浪女,一個年輕的妓女。諾拉·布羅德。你是怎麽知道她的?”

“我感到奇怪,”馬普爾小姐說,“自打我看到你,就覺得你不會狠心勒死你所愛的那個女孩兒,還毀了她的容。但是,同一個時候,還有一個女孩兒也不見了,而她的屍體一直沒被發現。但是我認為屍體已經找到了,只是他們不知道那是諾拉·布羅德的屍體。它穿著維裏蒂的衣服,因此必須由最熟識維裏蒂的人辨認屍體。您不得不去確認那具屍體是不是維裏蒂,您去了,說就是維裏蒂。”

“可我為什麽要那麽做?”

“因為你想讓那個把維裏蒂從你身邊帶走的男孩兒,那個愛維裏蒂、維裏蒂也深愛著的男孩兒——你想讓他因為謀殺受審。所以你把第二具屍體藏到了一個不容易被發現的地方,待屍體被發現,就會被錯認為是另一個女孩。你要確保屍體以你所希望的方式被發現——穿著維裏蒂的衣服,身邊有她的手提包、一兩封信、手鐲和掛著十字架的項鏈——還要毀了她的容。”

“一個星期前,你實施了第三次謀殺,謀殺了伊麗莎白·坦普爾。你殺她是因為她到這個地方來了,你擔心維裏蒂給她寫過的信,或者跟她說的話讓她心生疑惑,你害怕萬一伊麗莎白·坦普爾跟布拉巴宗副主教見了面,兩個人會互通信息,然後進行一些猜測。伊麗莎白·坦普爾一定不能跟布拉巴宗副主教見面。你是個很有力氣的女人,可以把石頭推到山腰。那一定需要些力氣,而你是一個非常強壯的女人。”