15. 臨戰準備(第5/6頁)

“明白。”他嘆了口氣,“那是一艘白星公司的飛船,對吧?”

“對。怎麽了,那有什麽要緊?好還是不好?”

“商船,商業氣息太濃厚了。我希望你們在與船長交涉時能說明某些情況,否則他可不會太熱心,不可能在我這種人身上浪費時間。”

“那是位女船長,名叫娜茲瑪·侯賽因。她不會對你張牙舞爪。你認為喬治為什麽會雇用你?船長並不需要知道你是個不領薪水的實習人員。你只需朝她晃晃你的外交護照就行,表現得禮貌些,但要堅定。如果有人找你的麻煩,你就讓他們去跟喬治說。”她咧嘴一笑,“這大概是這份工作唯一的好處。”

“你會小心的,是嗎?”他盯著她。

“當然。”

“那好。”他走到她面前,而她伸開雙臂抱住了他。他低頭吻著她的額頭:“但願你能順利完成任務,那樣我們很快就可以回家了。”

“哦,我相信我們很快就能回去。”她緊緊抱著他,“而且我不會冒任何風險,馬丁。我還想多活幾年,親眼看到咱們的孩子出生。”

三天時間裏,大家瘋狂地做著準備,時間就像屋檐雨水槽裏的水銀一樣跑得飛快。最後一刻終於到來了:

“四個小時前?首批旅客將於什麽時候到達樞紐站?很好,謝謝,我會做好準備。”瑞秋輕輕一彈手指,掛掉了電話,同時盡力想控制住自己急速跳動的脈搏。“開始了。”她隔著敞開的房門叫道。

“來一下。我想最後再做一次排練。”特蘭赫說。

瑞秋走過手織地毯,站在門口。“同一位外國使節講話時能這麽不客氣嗎?”她問道,留心讓自己站著的時候將雙腿稍稍分開,埃爾斯佩思就是這個樣子。特蘭赫正在大使的臥室裏等她,蓋爾和一臉擔憂的簡也在那裏,他們正忙著在莫羅的書桌上安裝移動通信交換台。蓋爾同瑞秋一樣,已經換上了出席正式外交招待會的裝束,但與瑞秋不同的是,盡管身穿高官的深色套裝和長袍,她還是那副老面孔。

特蘭赫專注地凝視著瑞秋。“頭發。”他說道。

“讓我看看。”蓋爾走到瑞秋身旁,手裏像端著手槍一樣拿著一把刷子。“不,在我看來沒什麽問題。嗯。”她伸出手,用刷子撫平一縷翹起的發絲,“現在怎麽樣?”

瑞秋做了個鬼臉:“就像戴著一張橡膠面具,你覺得如何?”

“只要你自己戴著舒服就行。不松動吧?”

“不,看來隔膜泵工作正常。”用於塑造臉型的分層黏膠物質與滲透泵相連,能夠從假面吸取汗液,再通過逼真的毛孔將其排出。

“其他方面呢?”

“還好。”瑞秋慢慢地轉過身,“就是不太容易彎腰,要是護甲也能排汗就好了。”

“你的槍露出來了。”特蘭赫品評道,“你最好把長袍敞開一點——那會更好些。”瑞秋把槍拉回原位。“嗯,我看沒問題了。通信測試。”他們並未安裝無線通話系統,而是用一套精心搭建的軍用級智能通信網將伏擊小組的各個成員聯通起來。

“測試,測試。”

特蘭赫伸出一只手。“輸出測試沒問題。能聽到我說話嗎?”瑞秋被耳機中的巨響驚得一跳,特蘭赫連忙調整了一下通信面板上的滑塊。“現在好些嗎?”瑞秋點了點頭。

此時瑞秋臉上黏著一張緊貼皮膚的面具,護甲外穿著一身別人的衣服,還要設法把手槍藏好,怎麽著都覺得難受。不過幸運的是,至少馬丁沒有被卷進來——他正在前往行星豆莖的路上,去停靠在同步軌道上的班輪刺探情報。“蓋爾,別忘了提醒我作戰程序,好嗎?”

“程序——哦,”蓋爾清了清喉嚨,“現在是十七點三十分。十八點開門迎客。我們估計前來赴會的人有文化事務部的副部長伊萬·哈塞克、十二名常務文化隨員、副大使;還有十六位商界要人,其中包括六名正急於解決賠償訴訟的本地人士,另外三名來自七角的日用品商,由於同他們做生意的德累斯頓人日漸減少而對這個行業的暗淡前景十分擔憂,七位出口代理商,曾為如今已不復存在的莫斯科公司供貨。來賓還有教育部的戈霍夫上校、國民啟蒙部的教授弗蘭克博士,歌劇女主唱蓋絲,看來她今晚會為我們演唱。此外另有不少記者——確切地說是四名——還有數十位住在這裏或經過此地並接受邀請的難民。余下的便是招待會籌辦者、一個樂師四人組合、八名舞女、三位演藝人員、十一名侍者、一幫參加文化交流旅行的學生、一個為反映行星滅亡後的民族現狀而拍攝紀錄片的攝像組,外加一只被養在梨樹上的山鶉。我和皮特金同大使一起仔細檢查過來賓名單,你可以放心地自由行動——從你的就職記錄來看,裏面沒有你的熟人。”