第175章 ·Isabella·(第2/4頁)

潘克赫斯特先生的解釋讓伊莎貝拉稍微放下心來,在他講述的過程中,康斯薇露幾乎是一瞬不瞬地盯著他的臉,確保他說出的每一句話都是真實的,而他確實也沒有在面部表情流露出任何謊言的跡象,伊莎貝拉相信康斯薇露在這方面的判斷。

“我們看了由那位瑪德·博克小姐撰寫的,完全地摘錄了你參與補選第一天演講內容的報道,鑒於你是我們見到的第一個,在如今的環境下仍然勇敢地宣稱要在下議院促進女性群體權益的政治家,我們感到非常激動,打定主意要與你結識一番——因此,我們立刻趕來這場儀式,抱著你或許會出現的希望,而許多其他有志於此的團體也聞風而動,跟著我們一同前來了。”

伊莎貝拉從他的話語中敏銳地捕捉到了一絲不安。

“你說‘如今的環境下’,是什麽意思?”她追問道。

潘克赫斯特先生聞言,站定了腳步,輕輕向他們適才走來的方向偏了偏頭,“看見那些警察了嗎,丘吉爾先生?難不成你真的以為他們僅僅就是為了維持秩序而來的嗎?除了這一點以外,他們的到場是因為我們——這些為了推動婦女選舉權成為現實的團體——來了,一旦我們說出了不當的言論,或者因此有過激的行為,他們就會立刻將我們抓捕走。當然,我敢說那些警察也是為了監督你今天的演講內容而來的。不過,鑒於你的姓氏,還有站在一旁的馬爾堡公爵閣下,他們是不敢輕舉妄動的。”

“為什麽?”伊莎貝拉對此感到非常的不解。

“Well,這是因為,我們這個團體中有越來越多的女性認為,只有制造足夠的‘駭人事件’,甚至不惜為此而被捕,才能激起當局的對婦女權益的重視。事實上,我和我的妻子在這方面有著極大的分歧,這就是為何她派了一名會咄咄逼人地詢問你有關女性權益問題的記者前來,而我則希望能私下與你單獨談談的緣故。

“我們當中這種分歧已經被政府所知悉,而他們既不希望一些政治家被襲擊,也不希望有任何公共財物被燒毀——而這些都是此前一些激進成員犯過的罪行,因此對此類集會異常警惕,一旦發現任何可能做出如此極端行為的女性,便會立刻逮捕她。因此,我和我的妻子才會認為,在這種政治環境下,仍然有一個貴族出身的政治家願意站在女性的這一方,實屬不易。”

此時,他們已經來到了街拐角的餐廳,這是一家裝潢溫馨,似乎是由家庭運營的小餐館,此時還不到晚餐的時分,因此店裏只有兩三個客人。伊莎貝拉提出要了一個靠窗的座位的請求很輕易便被滿足了。潘克赫斯特先生是對的,她的確非常需要一杯滾燙的濃茶,她的嗓子疲憊不堪,盡管化學藥劑早就失去它應起的作用,但那嚴重的嘶啞也足以混蒙過關,不讓人懷疑她的性別了。

潘克赫斯特先生沒有馬上便繼續他們的談話,很識趣地給了她沉默的幾分鐘歇息歇息,而伊莎貝拉也終於有時間靜下心來思考一番剛才的對話,還有在落成儀式上發生的一切。

你認為埃爾文·布萊克,那個記者,有可能為今天的儀式寫出一篇對我們而言不錯的報道嗎?

伊莎貝拉詢問著康斯薇露,這是她目前而言最擔憂的問題,特別是聽了潘克赫斯特先生關於激進的女權團體那番話之後——她知道大不列顛政府在推進女性權益上所展現出的消極態度,阿爾伯特曾經警告過她這一點,但她不知道的是這種消極態度並非是毫無來由的——襲擊政客,破壞公共財物,即便是伊莎貝拉也認為這樣的以暴力訴諸目的的行為有些過分。埃爾文·布萊克的報道要是出了什麽偏差,很容易便會讓人誤會喬治·斯賓塞-丘吉爾是支持此類激進行為的。

我當然這麽認為。康斯薇露說著,沒有掩蓋她對於那個有著銳利灰藍色眼睛的男人的欣賞。盡管他今天前來這兒是出於臨時的邀請,但是他詢問的每一個問題都恰到好處,即便博克小姐在這兒,也不可能達到比他更好的效果了。

伊莎貝拉必須承認康斯薇露說的是真的,在明白被采訪者想要達到什麽效果這件事情上,她還沒有見過比埃爾文·布萊克更加精通的人,就連瑪德也稍遜一籌。當有關接受未婚先孕的女孩的部分結束以後,她的演講也基本來到了尾聲,用幾句話總結以後,便來到了記者發問的環節。埃爾文·布萊克仗著身形和體力上的優勢,一下子擠開了其他一擁而上的女記者們,成了第一個發問的人。

“按照原計劃,您原本應該在伍德斯托克給予另一場競選演講,是什麽讓您放棄了那場演講,而來到了倫敦呢?這是否與昨天爆發的詹森襲擊有關?還是您認為這間福利院的落成儀式遠比讓自己獲得更多來自家鄉選區的票數更為重要?”