甲殼蟲捕者(第3/9頁)

“是嗎!”羅西特夫人說道。“那你一定聽說過我丈夫的名字了。了解甲殼蟲的所有人一定聽說過托馬斯·羅西特爵士的名字。”

聽到她這樣說,我感覺頭一回兒,好像我對整件事兒到底是怎麽回事兒有了些了解。原來,這裏的一切,包括所有人在內,都和甲殼蟲有著某種聯系。托馬斯·羅西特爵士——他是世界範圍內甲殼蟲研究領域裏的權威中的權威。他把自己畢生的精力獻給了這項科學研究,並且寫出了一部內容極其詳盡的關於這個領域的大部頭著作。我立刻向羅西特夫人表示我已經拜讀過羅西特爵士的著作了,並且萬分敬佩。

“你見過我丈夫嗎?”她急切地問道。

“沒見過。”我回答道。

“你一定見過,”林奇密爾勛爵帶著極其肯定的語氣說道。

此刻,羅西特夫人站在書桌的旁邊,她把手舉起來放在了自己的肩膀上。我立刻看出,她和並排站著的林奇密爾勛爵一比較,就知道他們二人肯定是親兄妹無疑了。

“查爾斯,你真的準備這樣做嗎?你宅心仁厚,但是你這個想法還是讓我內心充滿了恐懼。”羅西特夫人說這話的時候聲音有些發顫,明顯帶著一種憂懼的心理,而林奇密爾勛爵雖然極力克制,想要掩飾自己內心的騷動,但我還是能看得出他和自己的妹妹一樣大受觸動。

“是的,是的,親愛的,全都已經準備好了,不是都已經決定了嗎?事實上,我看,也沒有其他什麽更好的法子了。”

“確實是別無良方了啊。”

“是的,是的,伊芙琳,我絕不會放下你不管的——絕不會。這樣做是正確的,是可行的——我們現在全指望它了;絕對會管用的,盡管看上去這樣做是侵擾了神意,好在天意深不可測,神在眷顧著我們,最終把這件利器交放到我們手中。”

我當時就在書房中聽著他們兄妹二人說這番話,聽上去有些丈二和尚摸不著頭腦,我感覺他們二人早已經忘記了我的存在。但是,林奇密爾勛爵突然又跟我說起話來。

“漢密爾頓醫生,我需要你的幫助,那就是你要將你完全置於我的控制之下,無條件地服從於我。我要你跟我跑一趟短途,跟我形影不離,並且你要向我承諾,不論我讓你做什麽,你都必須無條件地服從,不管我下達給你的命令顯得多麽不近情理,你都必須服從。”

“哦,那可得說道說道了。”我回答道。

“很遺憾,我也不能一時之間把它說透,因為包括我本人在內,都不知道事情會演變成什麽樣。然而,你可以得到保證,你絕不會被要求去幹那些你的良心無法接受,或者是你的良心都不允許幹的事兒;這一點兒,我可以向你保證,當所有事情處理完畢,你一定會為自己幹了一件大好事兒而感到無比自豪和驕傲的。”

“如果事情的結局美妙的話,”羅西特夫人補充道。

“對極了,如果事情的結局美妙的話,”林奇密爾勛爵重復了一句他妹妹說過的話。

“那麽報酬呢?”我問道。

“一天給你開二十英鎊。”

我被開出的薪酬數目驚呆了,我想,當時我的面部表情一定將這種驚訝顯露無遺。

“當你第一次看見廣告上登載的應征條件,你肯定會覺得這樣一種奇怪的要求真是少見吧,”林奇密爾勛爵說道,“這樣一種看似奇怪的要求,是因為這次行動會導致很高的回報,我也不瞞你了,你的職責是艱險並且費勁的,甚至有的時候,還很危險。除此以外,也許只需要花費一兩天時間,就可以順利把事兒辦完,這種可能性也是很大的。”

“上帝啊!”勛爵的妹妹嘆息道。

“那麽現在,漢密爾頓醫生,我可以得到你大力的協助嗎?”

“沒有任何問題,你說怎麽幹就怎麽幹,”我回答道。“你只需要告訴我我的職責是什麽就行了。”

“你的第一項任務就是先回一趟你自己的家。簡單收拾一下,帶好一切你需要的東西,我們要往鄉下走一趟。今天下午三點四十分,我們坐火車從帕丁頓車站出發。”

“我們會走很遠嗎?”

“我們最遠也就走到潘格博恩。我們三點半在帕丁頓書店碰面。到時候我會把票買好。再見了,漢密爾頓醫生!順便說一句,有兩樣東西,如果你能把它們帶上,我會感到非常高興的,當然,首先你得有這兩樣東西。一個就是你的甲殼蟲標本收藏箱,另外一件東西就是一根手杖,越重越好。”

你們可以想象一下,當我從布魯克大街勛爵的府邸裏出來,一直到我出發去帕丁頓書店與勛爵會合這段時間裏,我的頭腦中都是浮想聯翩的。整件事兒在我的頭腦裏就像看萬花筒一樣,這樣看一個樣兒,那樣看又是另外一個樣兒,我腦子裏想出了至少一打兒以上的解釋,層出不窮,可是下一個解釋總是要比上一個解釋離奇得多。我感覺全部事實的真相也一定是非常離奇刺激的。最後,我放棄了尋找一種合理解釋的嘗試,只滿足於完全按照雇主對我的要求,我精確地照做就是了,其他事兒無須多想。我拿著一個行李箱,一個甲殼蟲標本收藏箱,還有一根加重了的堅硬的手杖,在帕丁頓書店再次見到了林奇密爾勛爵。他看上去要比我想象中的還要矮小——瘦小,憔悴,虛弱,神態看上去很不自然,有些緊張,最起碼比早上見面的時候更緊張些。他上身穿著一件長而寬厚的適合旅行穿的外套,我還注意到了,勛爵的手中拿著一根分量不輕的黑刺李短棍。