第13章 十一項要點(第4/5頁)

第二部分:

八、昨天下午5點鐘,伊林渥斯博士收到傑佛瑞·韋德的電報。這電報是怎麽回事?

注釋:這份從南安普敦發出來的電報,邀請伊林渥斯當天晚上10點半到博物館,並且表示傑佛瑞·韋德大概能夠提早回來。顯然他未能如願以償;當時他人在哪裏?這其中有何含意?

九、昨夜雷蒙·潘德洛為何那麽晚才到達博物館?

注釋:這一點很關鍵,雖然其重要性不像其他論點那麽顯眼。原本被設計要扮演冤大頭的曼勒寧,受邀在11點抵達博物館。可想而知,為了檢視場地以及和其他人進行排演,潘德洛一定有被告知到達的時間要提早許多。這個道理連3歲小孩都知道。但是,他卻一直到10點45分才出現,離預計開演的時間只剩下15分鐘。事實上,我們知道伊林渥斯——他先到而被誤認為潘德洛——在普恩和傑瑞·韋德兩人眼中已經是遲到甚久。

十、這群人當中,有誰是醫科學生,或者具備解剖或外科手術的特殊學識?

注釋:分局法醫馬斯登醫師的證詞指出,呈彎形的刀刃能一刺貫穿心臟,若非令人嘖嘖稱奇的歪打正著,就是兇手具備醫學知識。

十一、(最後一點)伊林渥斯博士進入博物館之際,蜜麗安·韋德在地窖幹什麽?

趁他尚未發表一本正經啰唆瑣碎的注釋前,我就此打斷他的話。說到這11項要點,其中有3項是直接指涉蜜麗安,這讓我很不爽。聽我說,這個女孩我很熟;如果你們想知道原因的話,我告訴你們這個令人難堪的實情吧:我是她的教父。把別人惹毛一向是老傑的拿手好戲,而且他還樂此不疲。不過我了解他的心智古怪愛開玩笑,所以我從不跟他計較。至於這個女孩嘛,她是有可能變成令人振奮上火的小辣妹;事實上,我不能說她沒有那方面的特質,當我讀到卡魯瑟的描述時,我心裏想的正是這麽回事。但是,像這樣的事件,她絕對不可能會沾上邊的。

帕普金說道:

“這宗命案,他們全都攪和進來了。我對您的教女並無任何指控。我只是提出問題;當時她在地窖幹什麽?我會提起這件事,只是因為在本案中,煤灰的氣味可說是無所不在。我個人覺得這一點可能很重要。”

“是的,但這關地窖啥事?這個該死的地窖一定跟她有什麽牽連嗎?有什麽證據指出她待過地窖?”

“您相信伊林渥斯的故事,是吧,長官?”

“就算我相信吧,那又怎麽樣?”

“好極了。他的陳述是——我的筆記本這兒有記載,而您也可以在速記員的報告書上找到——他說,當他正要走向館長辦公室的時候,發現樓梯左側的門是開著的,並且有一位身穿紅色女裝的年輕女士從那裏走進來。現在再來看卡魯瑟的書面報告。那扇門是通往地窖,而且只通往地窖。因此那時侯她待過地窖。我的證明到此結束。我並未指控那個女孩任何罪名,我甚至沒說這件事必定事關重大;我只是指出她在地窖那裏待過。當務之急,是該做決定的時候了。您要下達什麽樣的指示呢?”

我真是恨透了帕普金那張臉。

“職務上,我會交給海德雷全權處理,”我說道,“並且讓年輕的貝茲協助他。不過從此刻起,一直到我將疑點理出一些頭緒為止,此案還是先由我來負責。替我撥電話給老傑·韋德,別找任何借口推托。現在就給我快滾吧。”

我的工作忙得不可開交,但此刻所有的業務都得暫放一旁。我坐下來,耳朵聽若罔聞,腦筋不斷思索。不管我跟帕普金說了什麽,這個案子怎麽回事,你們可都瞧清楚了。從許多你們也早已察覺的跡象來看,我確信蜜麗安認識潘德洛那個家夥;我會如此確信,是憑借著一個小小的線索,而這個小線索沒讓帕普金的高鼻子給嗅出來,即使他在陳述要點時有提到過。當她得知命案發生,並且看見潘德洛的屍首時,為什麽她要掩飾自己的聲音打電話給哈莉特·克爾頓?

好吧,我是不認得那個姓克爾頓的女孩。說老實話,自從蜜麗安開始女大十八變、變成一個令人垂誕欲滴的小太妹、而且對任何事情都擺起臭臉嗤之以鼻之後,我就有三四年左右沒見過她了。我惟一想得到的事情,就是她這個人膽大包天,這次的案子便是一例。按照大家的說法,克爾頓這個女孩是她的閨中密友。過去18個月來,她和蜜麗安待在海外比較落後的國家,而且她們一起搭船返鄉,說不定她知道一些內幕。潘德洛從巴格達來到英格蘭,那是4個月前的事。蜜麗安從巴格達回到英格蘭,那是一個月前的事,而且才剛踏上國土就被老傑勒令前往諾福克的姑媽家——那位姑媽正在船上等她自投羅網——直到老傑自己回國後再來收拾殘局。當你離鄉背井和親友分開幾近兩年時,沒有好借口是不會幹那種事的。終於,一張內容提到蜜麗安的剪報,出現在潘德洛的口袋裏;卡魯瑟也表示,眾人當中顯然有人對“雷蒙·潘德洛”這個名字有所反應,而那個人就是哈莉特·克爾頓。蜜麗安見到屍體時,似乎是認得死者的臉,她的反應和克爾頓如出一轍。從所有這些尚未能證實、且不為外人道的細微跡象來看,一個驚人的大發現就此誕生了。