第03章 博物館內的屍體(第4/5頁)

“當然可以,”她終於勉為其難地說道。“我還在想你不是認真的吧,但我可以進來看看。我想要——我是說,我從來沒看過——會不會很可怕啊?你不能先透露些什麽讓我知道嗎?是誰叫你來的?”

我走在她前面帶路進入大廳。我尚未指出陳屍處之前,她就先看到一件頭朝向我們的橫臥陳列物。看到她猛然後退,有一件事我絕對可以確定:這並非她預期會看到的景象。她打起精神,重新振作起來,雙臂在身體兩側伸直。她走向前方,看著那張臉,然後駐足停步。她突然俯身彎腰,仿佛是要屈膝下跪似的,但卻於中途停住。在仿如月光的白熱光照射下,她的臉蛋真是秀美動人,但此刻這張臉蛋,卻和掉出屍體的馬車車蓋一樣木然呆板。所謂的木然呆板,卻又基於某些原因而呈現出微妙的圓熟氣息。此刻情況有了轉變,宛若有一種嗚咽聲響起;不過隨即又堅強起來,有一度我以為她的瞳孔蒙上了一層淚光,但只是眨眼即逝。

她僵硬地起身,然後平靜地說道:

“不,我不認識他。我有必要再多看他一眼嗎?”

這是什麽話?我認為地上這個相貌有點像是吃軟飯的男人,他的可笑死狀或磨損的晚禮服,其中都有古怪之處。我把自己的想法告訴了她。

“別撒謊,”我說道。“你要是說謊的話,只會讓我更難辦事。”

她幾近虛弱不堪地微笑著,雙手在身體兩側上下移動。

“你人很好心,”她說道。“但我沒撒謊。他讓我想起某個人——如此而已。看在老天的分上,告訴我發生了什麽事!他是怎麽進來的?碰上了什麽事?那把刀——”她一看見刀子,就激動地指著它,聲音也變得尖銳起來:“那把刀是山姆——”

“那把刀是山姆——?”

仿佛對我的話充耳未聞似的,她轉身去瞧地上一口模樣有些難看的長形貨箱,那就是普恩繞著它起舞的箱子。但她將疑問放在心裏。接著她轉身朝向我,風情婀娜多姿,但這份迷人風采卻沒有軟化她臉上偽裝的神情,也未能抑制胸口劇烈的起伏。

“不用管我。既然把我拉進來認屍,你就不能期待我的表現非常理智,不是嗎?老實說,我那句話沒任何意思。山姆——山姆·貝克特,此人是我的朋友——他很欣賞那把刀。刀子是放在這裏的某個櫃子內或某處。山姆老想向我父親買下那把匕首,好掛在他房間的墻上,他還說它有一股非常邪惡不祥的——”

“鎮定,別急,韋德小姐。我們不要待在這地方,”我抓著她的手臂,領著她走向樓梯。“你今晚為什麽來博物館?”

“我沒有!我是說羅納德·何姆斯——他是我父親的助理——羅納德今晚在他的公寓要舉辦一場小派對,而我正要過去他那裏。我每次來這附近的時候,都會把車停在帕默圍場,因為這麽一來,就不用把車停在大街上,也免得警察過來說——總之,我將車子停在那兒,然後我看見你這裏的燈光。所以我以為羅納德一定是有事耽擱了。”

她每說一個字,就遠離死屍一步,而我則是亦步亦趨,以當下的情況來看,仿佛我是在跟蹤她似的。這會兒她正越過大廳右手邊的石柱。她伸出手來,摸著身旁墻上的大型波斯掛氈;掛氈的艷麗色彩是由螺旋狀的斜紋形式來呈現,而她纖細的手掌在掛氈表面上撫摸,仿佛它能給她心靈上的慰藉。

“你要去參加在何姆斯先生公寓舉辦的派對,”我復述她的話。“但你的未婚夫沒有同行嗎?”

接著是一陣躊躇猶豫,於是我得出言提示。

“據我了解,你和葛萊格裏·曼勒寧先生訂婚了,不是嗎?”

“喔——是的,是那種非正式的婚約,”她以含糊語氣很快地隨口回答,仿若此事一點也不重要;但當她不知不覺再度望向那具屍體時,她的眼睛透露出驚慌的神態。“小葛!我說,小葛和此事有何關連?他可沒看到——那東西,是吧?”

“我的確以為他……聽著,韋德小姐,我不想欺負你,也不願突然搬出神秘內情來嚇你。”雖然這麽做是不智之舉,但我還是一五一十地告訴她當晚所發生的事情。她似乎在絞盡腦汁地思索,就像女人在衣櫃裏頭仔細搜索一樣,而我可以發誓聽到她說:“地窖窗子。”但我只是繼續說道:“重點是,我提出一個有關戴著假絡腮胡的男子失蹤的陳述說明,卻因雜亂無章而沒人能聽懂——然後你的未婚夫就昏倒過去了。這樣你明白了嗎?”

但她似乎對此不感興趣。

“警察,”這時她說道,“你們警察看見有一名男子,戴著白色——‘絡腮胡’這字眼怎麽聽起來這麽好笑?——戴著白色絡腮胡的男子,指控他是殺人兇手?”她的聲調漸微;不知為何,她的態度比先前冷靜了些,而思緒也回到我之前的問題上。“昏倒過去?哦,那個小子!你不了解的。小葛會昏倒,是因為他——只要你認識他,你就會知道他這個人有多好笑!小葛曾在西班牙憲警隊(SpanishCivilGuard)任職,他隸屬於外國軍團,每當他們在哪兒碰上麻煩的時候,他就像個密探混在那些阿拉伯人之中,因此他是有過一段輝煌燦爛的時光……只不過,你知道的,問題就出在他的心臟;他必須服用洋地黃素藥片(譯注:一種強心劑)。這就是為什麽他得放棄那份差事的原因。如果他能發揮所長,或是可以積極努力的話——你是說,他和警察發生口角,對吧?——一定是哪兒弄錯了。才上個禮拜吧,他用背脊扛著一只大皮箱上樓,就因為羅納德·何姆斯跟他打賭,說是沒有人可以強壯到能獨力搬動它,於是他就采取行動了。他非常地強壯;在失足而讓皮箱滑落之前,他可是背著它足足爬了兩段樓梯。皮箱裏頭只裝了一些古舊的瓷器,但父親可是生氣得要命。小葛會昏倒,是因為有人向他說了幾句話!這太荒謬了。你明白的,對不對?”