第八章 新疑點

一陣愕然的沉默。傑普,我們之中最為鎮定的人,第一個發言。

“哎呀,”他大聲說道,“你真厲害!確確實實,波洛先生!我猜,你的這些證人都沒問題吧?”

“瞧!我準備好了他們的名單——姓名和地址。你當然得去見見他們,不過你會發現這沒問題的。”

“我深信這一點。”傑普壓低聲音,“我非常感激你。他差一點兒就要因為這種無稽之談而 被捕了。”他轉向英格爾索普,“但是,請原諒,先生,聆訊的時候你為什麽不肯說出這些?”

“我會告訴你原因,”波洛搶過話頭說道,“有個謠言——”

“一個存心不良、純屬虛假的謠 言。”阿爾弗雷德·英格爾索普激動地打斷了他。

“而英格爾索普先生不希望眼下再有謠言四起,對嗎 ?”

“就是這樣。”英格爾索普點點頭,“我可憐的艾米麗還沒入殮,我非常不想再有這種騙人的傳言,你對此感到驚奇嗎?”

“跟你相比,先生,”傑普說,“我寧願有大量的傳言,也不願意因謀殺而被捕。我甚至冒昧地認為你那可憐的太太也是這麽想的。如果不是波洛先生在這兒,你已經被捕了,毫無疑問 !”

“我真的很蠢,”英格爾索普喃喃地說,“可你不知道,探長,我是怎樣被迫害和中傷的。”他狠狠地瞪了伊芙琳·霍華德小姐一眼。

“那麽,先生,”傑普輕快地轉向約翰,“我想看看英格爾索普太太的臥室,之後我會和用人聊一聊,不必麻煩你了,波洛先生在這裏會給我帶路的。”

所有人都走出房間以後,波洛轉過身示意我跟他上樓。到了那兒,他抓住我的手臂,把我拉到一邊。

“快點兒,到房間的另一側去,站在那兒——就在羊毛氈門這一邊。我過去之前不要動。”然後他迅速轉身跟上了那兩個偵探。

我按照他的指示,在毛氈門旁站好,納悶他這個要求的背後究竟是什麽意思。為什麽我得在這個指定的地方守著呢?我若有所思地看著眼前這條走廊,產生了一個想法 : 除了辛西亞·默多克,其他人的房間都在左邊這一側,是否跟這一點有關?我要不要報告有誰進出?我忠實地守在自己的位子上。幾分鐘過去了,沒有人來,什麽也沒發生。

大約二十分鐘後,波洛過來了。

“你沒動吧?”

“我固若磐石。什麽事也沒有。”

“啊。”他是高興還是失望?“你什麽都沒看到?”

“沒。”

“但沒準你聽到什麽了?猛地一撞——嗯,朋友?”

“沒聽到。”

“有可能嗎?啊,我是自尋煩惱!我向來不算笨的,只做了個輕微的手勢——”我了解波洛的手勢,“用左手,掀倒了床邊的桌子!”

他像個孩子一樣苦惱、垂頭喪氣,我連忙安慰他:

“沒關系,老朋友。有什麽要緊的呢?你剛剛在樓下獲得的勝利還讓你余興未盡。我可以告訴你,那讓我們所有人都很吃驚。英格爾索普和雷克斯太太之間一定有更多不為我們所知的事,這讓他守口如瓶。現在,你打算怎麽辦?蘇格蘭場那兩個家夥呢?”

“下樓詢問用人們去了。我向他們出示了我們所有的證據。我對傑普很失望。他束手無策!”

“喂!”我望著窗外,說道,“包斯坦醫生在這兒!我相信你對他的看法是正確的,波洛。我不喜歡他。”

“他是個聰明人。”波洛深思著,說道。

“哦,聰明得像魔鬼!我得說,星期二他的那個樣子,真讓我喜出望外。你一定沒見過這種奇觀。”我向他描述了一遍醫生的冒險,“他就像田地裏標準的稻草人!從頭到腳都是泥巴。”

“當時你看到他了?”

“對。當然,他不想進來——正好是晚飯時間——不過英格爾索普先生堅持請他進來。”

“什麽?”波洛用力抓住我的肩膀,“星期二傍晚包斯坦醫生在這兒?這兒?而你從來沒告訴過我?你為什麽不告訴我?為什麽?為什麽?”

他就像瘋了一樣。

“親愛的波洛,”我勸他,“我從來沒想到你會對這個感興趣,我不明白這有什麽重要的。”

“有什麽重要?這是最重要的!這麽說,包斯坦醫生星期二晚上在這兒——謀殺那晚。黑斯廷斯,你不明白嗎?這改變了一切——一切 !”

我從未見過他如此煩躁。他松開了抓住我的手,機械地擺弄著一對燭台,嘴裏仍然喃喃自語著: “沒錯,改變了一切——一 切。”

忽然間,他好像做出了個決定。

“好吧,”他說,“我們得馬上行動。卡文迪什先生在哪兒?”

約翰在吸煙室。波洛直接去找他了。

“卡文迪什先生,我在塔明斯特有些重要的事。一個新線索。我可以用你的車嗎?