第七章 鄰居的職業(第2/5頁)

我打斷她的話: “你之前不知道他在金斯艾伯特嗎?”

“是啊,當時我就驚呆了。我根本想不通,於是跑去找他,可他們告訴我——估計和昨晚對您的說法一樣——他昨晚九點左右出去以後就……就再也沒回來。”

她底氣十足地與我對視片刻,隨後像是要回答我目光中某種無聲的疑問,猛然高喊: “好吧,他憑什麽不能走?他可能是去了——隨便去哪兒都行,甚至有可能回倫敦。”

“連行李也不要了?”我溫和地問。

弗洛拉急得跺腳: “我才不管,肯定有某種簡單的解釋。”

“所以你就想求助於赫爾克裏·波洛?順其自然豈不更好?你要記得,最起碼警方並沒懷疑拉爾夫。他們正往另一個方向偵查。”

“麻煩就在這裏,”弗洛拉叫嚷著,“他們確實懷疑他了。今早從克蘭切斯特來了個人——拉格倫警督,個頭不高,賊眉鼠眼,不像個好人。我發現,今天上午他趕在我之前去過‘三只野豬’。他們把警督去過那兒的事、還有他問過的問題一五一十都告訴我了。他肯定認準兇手是拉爾夫。”

“這麽說來,他們推翻了昨晚的思路,”我慢慢地說,“所以他不采納戴維斯的帕克兇手論?”

“居然說是帕克。”姐姐憤憤不平地哼了兩聲。

弗洛拉過來挽住我的胳膊。

“哦,謝潑德醫生,咱們馬上就去拜會這位波洛先生吧,他會查出真相的。”

“親愛的弗洛拉,”我柔聲說著,握住她的手,“你確信我們所需要的就是真相?”

她望著我,認真地點點頭。

“您不能肯定,”她說,“但我能。我比您更了解拉爾夫。”

“他當然不會幹出那種事,”憋了半天沒開腔的卡洛琳終於忍不住了,“拉爾夫可能是大手大腳了點兒,但他是個好孩子呀,又那麽有禮貌。”

我想告誡卡洛琳,許多兇手平常都彬彬有禮,但礙於弗洛拉在場不便開口。既然這姑娘心意已定,我只好投降,趁著姐姐還沒用她的口頭禪“當然”開始長篇大論之際,說走就走。

一個頭戴一頂碩大的布列塔尼 [1] 式帽子的女人為我們拉開了“落葉松”的大門。波洛先生好像在家。

我們被領進一間小小的會客室,室內的陳設井井有條。幾分鐘後,我昨天剛認識的朋友就現身了。

“醫生先生,”他微笑致意,“小姐。”

他又朝弗洛拉微微鞠躬。

“也許您已經聽說了昨晚發生的悲劇。”我開門見山。

他的表情頓時一沉。“聽說了,真可怕。弗洛拉小姐,請接受我最深切的哀悼。不知我有什麽能幫上忙的?”

“艾克羅伊德小姐是想,”我說,“想請您去……去……”

“去找出兇手。”弗洛拉朗聲說道。

“明白了。”小矮子說,“但這難道不是警方的工作嗎?”

“他們可能會犯錯誤啊!”弗洛拉說,“我看他們現在的偵查方向就通向錯誤的結論。求您了,波洛先生,幫幫我們好嗎?如果……如果是錢的問題……”

波洛擡起一只手。

“不是這個問題。千萬別這麽說,小姐。倒不是我不喜歡錢,”他的雙眼中閃過一道光芒,“錢對我很重要,一直都很重要。不過,有件事您必須搞清楚——如果我插手此案,我會一直查到水落石出才肯罷休。記住,我一旦出手,絕不半途而廢!也許到頭來您會覺得,還不如把案子留給本地警方處理更好。”

“我就是想知道真相。”弗洛拉直視著他。

“所有真相?”

“所有真相。”

“那我就接受您的請求,”小矮子平靜地說,“希望您不會為今天說過的話而後悔。那麽,請把來龍去脈都告訴我。”

“還是請謝潑德醫生介紹更好,”弗洛拉說,“他了解得比我詳細。”

既然受此囑托,我便將前面記敘過的所有事實又詳細陳述了一番。波洛聽得很認真,不時提出一兩個問題,但大多數時間他都靜坐不語,盯著天花板。

我一直講述到昨晚警督和我離開芬利莊園為止。

“現在把拉爾夫的情況也都告訴他。”我話音剛落,弗洛拉就說。