第二十一章 聯系(第3/8頁)

“將軍,三年前我們就已經擁有隨機密碼模式通訊系統的科技。你們所發展的第一型踢踏舞系統。是使用卡式磁帶,我們只是把它改為光碟。這套系統行得通,而且很容易使用。再過幾周我們自己的這類型系統就能夠裝設完畢並開始使用。”

“你要我們抄襲你們的系統嗎?”

“對我來講似乎很合理。”

“如果我們從中情局抄襲一套系統的話,你知道我的屬下會怎麽講嗎?”奧森問道。

”媽的!你還記得,這個主意是我們從你這邊偷來的嗎?”

“雷恩,我們也正在研究類似的玩意兒.但更容易使用。而且更不容易被滲透。當然還有問題,但我的部下幾乎已經把這些問題都排除了。”

“幾乎已經,”雷恩說道:“這代表著還要三個月到三年的時間。““將軍,我不得不把這件事情往上報。中情局已經發現一些你們的通訊系統已被滲透的跡象。”

“還有呢?”

“還有我會對眾議院及總統報告這件事。”

“對我來講?似乎國務院裏面的人員泄漏這件事情的機率比較大。再說,你也可能是對方誤導下的受害者。這名間諜給我們什麽樣的資料?”這位國安局局長問道。

“一些非常有用的東西,有關於我們及日本。”

“但沒有任何有關於蘇聯的東西嗎?”

雷恩在回答前有點遲疑。但奧森的忠誠度是不容懷疑的。而且他的智力也是一樣。“沒錯。”

“而你卻說?你確定這不是對方誤導我們的行動?我重覆——你確定?”

“奧森.你對這一行比我更了解。這一行哪有什麽是確定的事呢?”

“在我跟上面要求成千上百萬美金的經費時,我需要比這更好的證據。從前也發生過這種例子,而且我們也玩過這種花樣—一—如果對方有一些你沒辦法破解的密碼系統,那麽就要騙他們自己改變系統。當然就是讓對方以為他們的密碼系統已經被破解。”

“也許在五十年前這種事悄是真的?但現在已經不同了啊。”

“我再說一次。我需要更確實的證據才能去找川特。我們不能像你們一樣,那麽迅速就能取代水星系統。我們必須制造成千的配備。支援那些新系統的東西相當復雜?而且貴得驚人。在我提出要求之前?我必須有足夠的證據。”

“夠公平的,將軍。但我該說的已經說了。”

“雷恩,我們會注意這個問題的。我有一個精銳小組專門做這種事?我會讓他們明天一早就檢查這個問題。謝謝你的關心。我們畢竟還是朋友。記得嗎?”

“抱歉,奧森。長時間工作的關系。”

“也許你該休個假了。你看起來很累。”

“每個人都是這麽跟我講。”

雷恩下一站是到聯邦調查局。

“我聽說了?”摩瑞說道。“事情有那麽糟嗎?”

“我認為是如此。奧森就沒有那麽肯定。”雷恩不需要多加解釋。對於一個面臨戰爭的政府而言?所有最可能發生的災難沒有比通訊管道被滲透更糟糕的事情了。嚴格說起來,政府想做的每一件事情成功與否,都得倚賴資料傳送時的保防措施。在歷史上往往就是以一封電訊的泄漏與否來決定戰爭的勝負。美國外交史上最傑出的成就之一,華盛頓海軍公約?便是因為當時的國務院能夠解讀參與國的談判人員及母國之間的通訊密碼,才讓美國人在談判時占盡上風。一個沒有秘密的政府根本不能運作。

“我們曾經抓到過華克家族、皮爾頓還有其他許多人……”摩瑞說道。KGB在吸收美國通訊機構的譯電員方面特別有成就。譯電員通常擔任各駐外大使館中最敏感的工作。但薪水卻很低?而且職等只是個“職員”。甚至還不是個“技術人員”。有些譯電員痛恨這—點。其中一些人痛恨的程度,足以令他們喪失理智?出賣自己的工作秘密這些賣國賊最後都知道所有的情報機構付的酬勞都很低(除了中情局之外,美國人對於投誠者的酬勞都相當高),但到那時候.想回頭已經太晚了。從華克家族那兒?蘇聯人學到美國解碼器的設計及密碼的運作方式。那些解碼器的基本結構在過去十年中並沒有真正改變多少。進步的科技只是使得它們比其利用階段式電門及打洞式轉盤的鼻祖更有效率且更可靠而已?但這些東西都是根據一種叫做復雜理論的數學設計出來的?這種理論是六十年前的電話工程師為大型電話交換機所發展出來的。而蘇聯國內有多位全世界最好數學的理論家。許多人相信,只要知道了這些解碼機的基本結構?也許能讓一位真正聰明的數學家破解整個系統。會不會有些俄國人暗地裏已經在理論方面做子某些突破?若是如此……