第十一章 地底世界(第7/9頁)

“太頻繁了。我幾乎每個月都得花些時間在會議上,那些都是我參加的委員會。我的屬地上雖然沒有山脈或沼澤,但我的果園、我的魚池,還有我的植物園都是全世界最好的。”

裴洛拉特說:“可是,我親愛的夥伴……我是說班德,我以為你從未離開你的屬地,拜訪其他的……”

“當然沒有。”班德答道,神情顯得有些憤怒。

“我只是說以為而已。”裴洛拉特以和緩的語氣說,“可是這樣的話,你從未作過調查,甚至沒見過其他屬地,又怎能確定自己的最好呢?”

“因為,”班德說,“在屬地間的交易中,從產品需求量就能看出來。”

崔維茲說:“制造業的情形又如何?”

班德說:“有些屬地從事工具和機械的制造。正如我剛才提到的,在我的屬地上,我們制造熱導棒,不過這種產品相當簡單。”

“那機器人呢?”

“到處都在制造機器人。有史以來,索拉利所設計的機器人,靈巧精妙的程度一向領先全銀河。”

“直到今天仍舊如此,我猜想。”崔維茲小心翼翼控制著語調,盡量讓這句話聽來是直述句,而並非疑問句。

班德說:“今天?今天還有誰跟我們競爭?如今只有索拉利還在制造機器人,你們的世界完全都沒有。這是我從超波中聽來的,如果我的理解沒錯的話。”

“可是其他的太空世界呢?”

“我告訴過你,它們已經不存在了。”

“全都不存在了?”

“除了索拉利,我不相信別處還有活生生的太空族。”

“那麽根本沒人知道地球的位置嘍?”

“會有什麽人想要知道地球的位置?”

裴洛拉特插嘴道:“我就想知道,這是我的研究領域。”

“那麽,”班德說,“你得改行研究別的了。我根本不曉得地球的位置,也沒聽說過有誰曉得,而且我絲毫不關心這碼子事。”

車子突然停下來,一時之間,崔維茲還以為班德生氣了。然而,停車的過程很平穩,而當班德下了車,又揮手叫其他人下車的時候,他看來仍是那副得意的模樣。

他們進入另一個房間,在班德做了一個手勢後,室內的光線仍相當黯淡。此房通向一個側廊,側廊兩邊是許多小房間,每間裏面都有一兩件華麗的容器,有些旁邊還擺著另一個物件,看來好像是影片放映機。

“這都是什麽,班德?”崔維茲問。

班德說:“都是祖先靈房,崔維茲。”

50

裴洛拉特很感興趣地四處張望。“我猜,你們把祖先的骨灰葬在這裏?”

“如果你所謂的‘葬’,”班德說,“意思是指埋在土裏,那就不算十分正確。我們現在或許身處地底,但這裏是我的宅邸,所以這些骨灰都在我家裏,就像我們現在的情形一樣。在我們的語言中,我們說骨灰是‘安厝’此地。”他遲疑了一下,然後又說,“‘厝’是表示‘宅邸’的古字。”

崔維茲隨便四下望了望。“這些都是你的祖先?有多少?”

“將近一百個。”班德答道,毫不掩飾聲音中的驕傲,“正確的數目是九十四個。當然,最早的那些並非真正的索拉利人,不符合這個名字如今的定義。他們是半性人,分雄性和雌性。那些半性祖先的骨灰壇,總是被下一代兩兩擺在一起。我當然不會走進那些房間,那相當‘蒙人羞’。至少,索拉利語是這麽說的,但我不知道你們的銀河標準語怎麽講,你們也許並沒有類似的用語。”

“那些影片呢?”寶綺思說,“我想那些是影片放映機?”

“那些都是日志,”班德說,“都是他們的生活史。他們在這塊屬地上,選了最鐘愛的部分拍攝這些影像。這意味著他們並未全然逝去,他們的一部分依舊存在。我的自由也包括了隨時能加入他們,我能隨意觀看任何影片的任何部分。”

“可是不會加入那些——蒙人羞的祖先。”

班德將目光移到別處。“不會,”他坦承不諱,“然而我們都有這麽一部分的祖先,這是我們共同的不幸。”

“共同的?那麽其他索拉利人也有這種靈房?”崔維茲問。

“喔,是的,我們全都有。不過要數我的最好、最精致,也保存得最妥當。”

崔維茲問道:“你是不是已經把自己的靈房準備好了?”

“當然,完全建好了,並且裝潢完畢。在我繼承這塊屬地之後,那是我完成的第一件任務。而在我歸於塵土之後——這樣講比較詩意——我的繼承人便會開始建造自己的靈房,那將是其第一件任務。”

“你有繼承人嗎?”

“到時就會有了,但我的壽命還長得很呢。當我必須離去的時候,便會有個成年的繼承人,成熟到了足以享有這塊屬地,也會有發育完全的葉突,以便進行能量轉換。”