第十一章 地底世界(第3/9頁)

“既然死亡率可能很小,新生兒一定也很少吧。”

“正是如此。”

裴洛拉特點了點頭,沒有再問下去。

崔維茲說:“我想知道的是,你如何使我的武器騰空飛起,你還沒提出解釋。”

“我提出法術或巫術作為解釋,你拒絕接受嗎?”

“我當然拒絕接受,你把我當成什麽了?”

“那麽,你相不相信能量守恒,以及熵值遞增的必然性?”

“這些我相信,但我不信在兩萬年內,你們就能改變這些定律,或是作出一微米的修正。”

“我們並沒有,半性人。不過你想想,室外有陽光,”他又做出那種古怪的優雅手勢,仿佛指點著所有的陽光,“也有陰影。陽光下比陰影下溫暖,因此熱量從日照區自動流向陰影區。”

“你說的我都知道。”崔維茲說。

“但也許你太熟悉了,所以不再多動點腦筋。而在夜晚,索拉利表面比大氣層外來得溫暖,因此熱量自動從行星表面流向外太空。”

“這我也知道。”

“此外,不論白天或夜晚,行星內部的溫度總是比行星表面高,因而熱量會自動從內部流向地表。我想這點你也清楚。”

“說這些到底有什麽用,班德?”

“根據熱力學第二定律,熱量必然從高溫處流向低溫處,而熱流可以用來做功。”

“理論上沒錯,但陽光中的熱量太稀薄,行星表面的熱量更不用說,而來自地心的熱量則是三者中最稀薄的。你所能利用的熱量,也許還不夠舉起一小顆鵝卵石。”

“那要看你使用的是什麽裝置。”班德說,“經過上萬年的發展,我們的工具已成為大腦的一部分。”

班德將兩側頭發往上撥,露出耳後的部分,然後來回擺了擺頭。他兩耳後方各有一個突起,大小與形狀都跟雞蛋的鈍端差不多。

“我的大腦有這一部分,你們卻沒有,這就是索拉利人和你們的不同之處。”

48

崔維茲不時望著寶綺思,她似乎全神貫注在班德身上。崔維茲愈來愈肯定,自己已經知道是怎麽回事了。

縱使班德不斷謳歌自由,這個千載難逢的機會仍然令他無法抗拒。他不可能和機器人作知性的交談,更不會去找動物聊天。在他的經驗中,跟索拉利同胞講話並不愉快,即使他們有時必須溝通,也一定是迫不得已,絕非自動自發。

另一方面,對班德而言,崔維茲、寶綺思與裴洛拉特雖然只是半性人,他也許認為他們像機器人或山羊一樣,不會侵犯他的自由,但他們在智慧上卻和他旗鼓相當(或者幾乎差不多)。有機會跟他們交談,是個太難得的享受,他過去從未體驗過。

怪不得,崔維茲想,他會這麽樂此不疲。而寶綺思(崔維茲百分之兩百肯定)正在鼓勵這種傾向,只要極其輕柔地推動班德的心靈,便能慫恿他做出原本就非常想做的事。

寶綺思想必正在根據一項假設行事,那就是班德如果說得夠多,或許就會透露些關於地球的有用訊息。崔維茲認為這很有道理,所以即使對目前的話題並非真正好奇,他仍盡力讓談話繼續下去。

“這兩個大腦葉突有什麽功用?”崔維茲問。

班德說:“它是轉換器,由熱流開啟,可將熱流轉換成機械能。”

“我不相信,熱流並沒有那麽多。”

“小小半性人,你不用大腦。倘若有很多索拉利人擠在一塊,個個都想使用熱流,那麽的確沒錯,熱流的供應絕對不夠。然而,我擁有超過四萬平方公裏的土地,這些土地全是我的,是我一個人的。從這麽多平方公裏的土地上,我可以任意搜集熱流,沒人跟我搶,所以熱量足敷使用。你明白了嗎?”

“在如此寬廣的區域搜集熱流有那麽簡單嗎?光是集中的過程就得耗費極大能量。”

“或許吧,但我沒有留意。我的轉換葉突不停地集中熱流,因此需要做功時,立刻就能做好。當我將你的武器吸到半空的時候,日照區某團大氣放出了過剩的熱量,流到陰影區另一團大氣中,因此我是利用太陽能幫助我達到目的。我使用的並非機械或電子裝置,而是使用神經裝置完成這項工作。”他輕輕摸了摸一側的葉突,“它的運作迅速、有效、不間斷,而且毫不費力。”

“不可思議。”裴洛拉特喃喃說道。

“沒什麽不可思議的。”班德說,“想想眼睛和耳朵的精巧,還有它們如何能將少量的光子和空氣振蕩轉化成訊息。假如你向來不曉得這些器官,也會覺得它們不可思議。相較之下,轉換葉突不會更不可思議,只是因為你們不熟悉,才會有這種感覺。”

崔維茲說:“這兩個不停運作的轉換葉突,你們拿它做些什麽?”